"من وجهة نظرنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do nosso ponto de vista
        
    • nossa perspetiva
        
    do nosso ponto de vista isto é uma boa notícia. Open Subtitles من وجهة نظرنا هذا لا يعني الا اخبار جيدة
    Mas você precisa de olhar a partir do nosso ponto de vista. Open Subtitles لكنك يجب ان تنظر الى الامر من وجهة نظرنا نحن
    Podeis ver como tais números não dão para contar um final feliz, do nosso ponto de vista. Open Subtitles يمكنك أن ترى لماذا هذه الأرقام لا يبدو أنها ستكون السبب في نهاية سعيدة من وجهة نظرنا
    Devia tentar ver a situação do nosso ponto de vista. Open Subtitles يجب أن تحاولي لرؤية الوضع .من وجهة نظرنا
    Conhecemos Arupa e a sua equipa. Arupa disse que, quando eu lhe dissera para não se sentir culpada, fora um alívio, e que não o tinha imaginado segundo a nossa perspetiva. TED قابلنا أروبا وموظفيها، وقالت أني أغثتها حين أخبرتها ألا تشعر بالذنب وأنها لم تكن تراها من وجهة نظرنا
    Tem de olhar do nosso ponto de vista, Dr. Argyle. Open Subtitles عليك أن تنظر للأمر من وجهة نظرنا يا دكتور (أرجايل)
    - apenas, do nosso ponto de vista. Open Subtitles لكن هذا من وجهة نظرنا فقط
    - Nenhum, do nosso ponto de vista. Open Subtitles - لا مشكلة من وجهة نظرنا
    Foi bom teres tentado ver as coisas da nossa perspetiva. Open Subtitles انه من اللطيف انك حاولت رؤية الامر من وجهة نظرنا
    É tudo sob a nossa perspetiva. Open Subtitles كل شيء من وجهة نظرنا ، لذا بقدر عدم رغبتك
    O fundamental desta nossa perspetiva é que a luz ultravioleta mata as bactérias de maneira completamente diferente em comparação com os medicamentos. TED إن العامل الرئيسي من وجهة نظرنا أن الأشعة فوق البنفسجية تقوم بقتل البكتيريا بآلية تختلف تمامًا عن آلية قتل العقاقير للبكتيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more