"من وزارة الدفاع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do Departamento de Defesa
        
    • do Departamento da Defesa
        
    • do Pentágono
        
    • do DOD
        
    • do Ministério da Defesa
        
    • no Departamento de Defesa
        
    Na pen do Leo estava um memorando do Departamento de Defesa. Open Subtitles على قرص ليو المحمول كانت هناك مذكرة من وزارة الدفاع
    O Dr. Earl Kern, especialista em varíola, do Departamento de Defesa dos EUA, afirma que qualquer composto com um índice de seletividade de dois ou mais, é ativo. TED الدكتور إيرل كيرن، الذي هو خبيرالجدري من وزارة الدفاع الأميركية ، تنص على أن أي مركبات لديها مؤشرات انتقائية قيمتها ٢ أو أكثر تكون نشطة
    Semanas após a minha entrevista na NPR, recebi um "email" do Departamento da Defesa. TED وبعد بضعة أسابيع من تلك المقابلة، تلقيت رسالة إلكترونية من وزارة الدفاع.
    Recentemente foi legislado que será criado um banco de dados que conterá os registos de saúde do Departamento da Defesa e os registos de saúde do Departamento dos Assuntos de Veteranos. TED مؤخراً، شُرعت قاعدة بيانات ستوضع لتضم السجلات الصحية لكل من وزارة الدفاع وإدارة شؤون المحاربين القدامي.
    Voltaremos a discutir isto quando eu voltar do Pentágono. Open Subtitles سنناقش هذا اكثر عندما تعودين من وزارة الدفاع
    Tem apoio do DOD, mas essa gente ainda trabalham para mim. Open Subtitles ربّما عندك دعم من وزارة الدفاع لكن هؤلاء الناس ما زالوا يعملون لي
    Recebi uma chamada do Ministério da Defesa. Open Subtitles هذا ما كنت أظنه إلى ان تلقيت اتصالاً من شخص ما من وزارة الدفاع
    Consegui esta demonstração do Departamento de Defesa. Open Subtitles حسناً، لقد حصلت على هذا التقديم من وزارة الدفاع
    Tiveste algum encontro sexual com a tua amiga Dellilah do Departamento de Defesa? Open Subtitles هل حصلت على دعوه من صديقتك الخاصة ، ديلايلا ، من وزارة الدفاع
    Chamadas para angariação de fundos até às 16h15, depois, uma reunião do Departamento de Defesa. Open Subtitles عليك تلقي اتصالات جمع التبرعات حتى الساعة4: 15 ثم اجتماع للاستماع لموجز معلومات من وزارة الدفاع
    Depois chegaram ordens do Departamento de Defesa, e acabei neste buraco infernal. Open Subtitles لكن اوامر من وزارة الدفاع قد وصلت وقد انهى بي الحال هنا
    Para o Omer Malik acreditar que recrutou uma crente do Departamento de Defesa. Open Subtitles لأجعل عمر مالك يُصدق أنه يقوم بتوظيف موظف ساخط من وزارة الدفاع يجلس على كرسى متحرك لقد نجح هذا
    A comissão do Departamento de Defesa recusou o nosso recurso apesar da testemunha principal deles desdizer o seu testemunho. Open Subtitles رفضت لجنة المراجعة من وزارة الدفاع طلب الاستئناف رغم نكران شاهدهم الرئيسي شهادته
    Disse que antes de nos revelar o que quer que seja precisa de uma permissão especial do Departamento da Defesa. Open Subtitles قال أنه قبل أن يصرح بأي شيء فنحن في حاجة إلى تفويض خاص من وزارة الدفاع
    A minha visita foi autorizada pelo Wes Lawrence do Departamento da Defesa. Open Subtitles "زيارتي مصرّحة من قبل "ويس لاورينس من وزارة الدفاع
    Nós na McLennen-Forster, não pudemos dar-lhes detalhes sobre o caso até recebermos a permissão apropriada do Departamento da Defesa. Open Subtitles (أننا في شركة (ماكلارين فورستر لم نكن لنعطيك أية تفاصيل في هذه القضية إلا بعد استلامنا التصريح المناسب من وزارة الدفاع
    Recebi este aviso do Pentágono. Open Subtitles لقد حصلت على هذه الإشاره من وزارة الدفاع الأمريكيه
    Ouviu o discurso de segurança nacional do Pentágono várias vezes. Open Subtitles وحصل على خطاب من الأمن القومي من وزارة الدفاع عدة مرات
    Vão proteger-nos segundo as ordens do Pentágono. Open Subtitles ستحموننا كما نصّت عليه الأوامر من وزارة الدفاع
    Tenho em linha a Tenente Sosa, do DOD. Open Subtitles لدي اتصال من الملازم سوسا من وزارة الدفاع
    Mesmo sem detalhes do Ministério da Defesa, fontes nos disseram que o resgate veio momentos antes do prazo anunciado para sua execução. Open Subtitles بالرغممنعدمالإفصاحعنأي تفاصيل من وزارة الدفاع أخبرتناالمصادرأن الإنقاذ حصل قبل لحظات منإعلانموعدإعدامهاالنهائي
    Se a Scully e eu fomos levados a crer que a conspiração destinada a destruir-nos tem raízes no Departamento de Defesa, esse facto, neste momento, parece tudo, menos irrefutável. Open Subtitles إذا كنا انا والعميلة سكالي قد قُدنا للإيمان بالمؤامرة.. التي تهدف لتدميرنا, تنبع جذورها من وزارة الدفاع, تلك الحقائق تبدو غير قابلة للرفض الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more