Isto correu tão bem que a Atlassian passou a fazê-lo com 20% do tempo de trabalho. Isto também é feito na Google, onde os engenheiros podem utilizar 20% do seu tempo a trabalhar naquilo que quiserem. | TED | ونجحت نجاحاً عظيما حتى أن آتلاسيان أخذتها إلى الخطوة التالية ب20 ٪ من الوقت. مطبقة بشهرة في شركة جوجل. حيث يستطيع المهندسين العمل وإعطاء 20 ٪ من وقتهم في العمل على أي شيء يريدون. |
Agora têm 100% do seu tempo para isso. | TED | الآن 100% من وقتهم مكرس للتلاميذ |
"Precisamos de cada segundo do seu tempo." | TED | نحتاج إلى كل ثانية فائضة من وقتهم." |
Como as pessoas estão a criar valor enquanto estão a aprender, não têm de pagar nada, pagam com o seu tempo. | TED | بما ان الاشخاص يُنتٍجون قيمة اثناء تعلمهم, لا يترتب عليهم الدفع من اموالهم, هم يدفعون من وقتهم |
O que é mágico aqui é que elas estão a pagar com o seu tempo, mas é o tempo que teriam de gastar de qualquer maneira a aprender a língua. | TED | لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة |
Ouvi que estás a ocupar muito tempo deles. | Open Subtitles | سمعت إنكِ تأخذين الكثير من وقتهم |
Então, eu não vou tomar muito tempo deles. | Open Subtitles | أنا لن أخذ أكثر من وقتهم. |
Milhares de voluntários dão o seu tempo muito generosamente. | TED | آلاف المتطوعين قدّموا بسخاء الكثير من وقتهم. |
Mas para mim, uma voluntária doando o seu tempo e escutando-me sem julgamentos, confidencialmente, teve um efeito enorme e transformador na minha vida. | TED | لكن بالنسبة لي، فالمتطوع، الذي يتخلي عن بعض من وقتهم ويستمع إلي من غير إصدار الأحكام بسرية تامة كان لديه تأثير كبير في حياتي |