"من يعرف ماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem sabe o que
        
    • Sabe-se lá o que
        
    • Vá-se lá saber o que é que
        
    Quem sabe o que se tornou, depois de tantos anos lá? Open Subtitles من يعرف ماذا أصبح بعد كل هذه السنوات هناك ؟
    Quem sabe o que esperar dum diploma, digamos, em Estudos Canadianos? TED من يعرف ماذا يتوقع من شهادة، دعنا نقول في الدراسات الكندية.
    Porque, quando a cassete começa a gravar, Quem sabe o que irá ser dito? Open Subtitles لأنه عندما تُشغّل الأشرطة من يعرف ماذا سيُقال
    Quem sabe o que fará quando vir as sanduíches? Open Subtitles من يعرف ماذا سوف تفعل عندما تشاهد الشطائر ؟
    É melhor voltares para o trabalho. Sabe-se lá o que correu mal na tua ausência. Open Subtitles ربما عليك العودة للعمل من يعرف ماذا قد يحدث وأنت غائب؟
    Não podemos arriscar que se exponha, Quem sabe o que mais pode ter feito. Open Subtitles لا نستطيع أن نخاطر بظهورك من يعرف ماذا فعلت غير ذلك؟
    De novo, Quem sabe o que o Imã faria com as informações. Open Subtitles مرة أخرى من يعرف ماذا سيفعل الإمام بالمعلومات
    Se fizermos isso, Quem sabe o que acontecerá à Ginn, talvez... Open Subtitles لو أننا فصلناها من يعرف ماذا سيحدث لــ "جين" ؟
    Quem sabe o que eles ouvem no subconsciente... Open Subtitles أعني، تعلمون، من يعرف ماذا يسمعون وهم فاقدون للوعي؟
    Quem sabe o que aquele cabrão pode fazer em 48 horas? Open Subtitles من يعرف ماذا يفعل ذلك الوغد ب 48 ساعة ؟
    Quero dizer, Quem sabe o que estão a fazer na nossa casa agora? Open Subtitles أعني من يعرف ماذا يفعلون في منزلنا الآن ؟
    Quem sabe o que está por detrás aquela porta. Open Subtitles ‫من يعرف ماذا مر من هذا الباب ؟
    Quem sabe o que aconteceu àquela mulher, mas... sinto que o que foi captado aqui... é a marca de uma dor misteriosa. Open Subtitles من يعرف ماذا حصل لهذه المرأة ولكنني أشعر بأن ما التقطته هنا هو بصمة لألمها الغامض
    Quem sabe o que fará quando estiver morto? Open Subtitles من يعرف ماذا ستفعل عندما هي تموت؟
    Quem sabe o que vai na cabeça de um pianista enquanto toca enquanto bebe o seu champanhe. Open Subtitles من يعرف ماذا يجرى فى رأس عازف البيانو عندما يعزف الانغام "وانت ترشف "الشامبانيا
    Eles não sabem o que aqui têm. Quem sabe o que vamos descobrir? Open Subtitles انهم لا يعرفون حتى ما يوجد هنا من يعرف ماذا سنكشف!
    Quem sabe o que a maré pode trazer? Open Subtitles من يعرف ماذا يمكن للمد أن يعطيه؟
    Se aparentas ser outra pessoa para além da que tu realmente és podes acabar por arranjar emprego e amigos errados, Quem sabe o que mais. Open Subtitles . ... يمكنكأن تحصلعلى العملالخطئ وأصدقاء، من يعرف ماذا.
    Quem sabe o que se passa na cabeça deles? Open Subtitles من يعرف ماذا كان يدور برأسها ؟
    Sabe-se lá o que aconteceu, mas se houver alguma hipótese, tu deves fazer com que ela saiba, que estamos a fazer tudo o que podemos. Open Subtitles من يعرف ماذا سيحصل ولكن ان كان هنالك اي فرصة عليك ان تجعليها تعرف بأننا نبذل كل مانستطيعه
    Mulheres. Vá-se lá saber o que é que querem. Open Subtitles النساء، من يعرف ماذا يردن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more