"مهاجرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imigrante
        
    • imigrantes
        
    • emigrante
        
    • migratórias
        
    Ela não é uma imigrante ilegal? Open Subtitles البنت لم تكن مهاجرة غير شرعية أليس كذلك؟
    Se não Fosse eu, ainda eras uma imigrante a costurar naquela loja nojenta! Open Subtitles لولاي لبقيت مهاجرة تمارس الخياطة في ذلك المحل القذر
    Vanya Kostenka, também imigrante russa, também prostituta, também apunhalada nas costas por uma lâmina serrilhada. Open Subtitles فانيا كاستانكا أيضا مهاجرة روسية، أيضا مومس أيضا طعنت في الظهر بنصل بطول 6 بوصة مسنن
    O presidente não pode empregar imigrantes ilegais. Open Subtitles لأن الرئيس لا يستطيع أن يفعل شيئا مع مهاجرة غير شرعية
    Sim... Ela é gerente de empréstimos em Midwestern Trust. Rapariga emigrante, conseguiu. Open Subtitles إنها تعمل في إدارة القروض في ميدويسترن ترست فتاة عاملة مهاجرة
    Infelizmente, a Catalina é uma imigrante ilegal e pensou que as equipas SWAT estavam aqui por ela. Open Subtitles لسوء الحظ كاتالينا مهاجرة غير شرعية وظنت أنّ فرق التدخل في الخارج من أجلها
    Sabia que... fui um imigrante ilegal uma vez? Open Subtitles هلكنتتعرف.. أنني كنت مهاجرة غير شرعية ذات مرة ؟
    Posso dizer-lhe que era imigrante. Open Subtitles أنا يمكنني أن أخبرك بالكثير ومنها هي مهاجرة
    É uma imigrante ilegal do México. E sabemos quem é seu marido nos papéis. Open Subtitles إنها مهاجرة غير قانونية من المكسيك و نحن نعرف هوية زوجها من البطاقة الخضراء
    Decerto, uma imigrante nesta grande nação, uma antiga empregada doméstica, não teria muito a contribuir para o discurso politico. Open Subtitles طبعاً مهاجرة إلى هذا البلد، عاملة سابقة في صالون، يمكنها أن تساهم في خطاب سياسيّ
    Posso não ser mais nada, além de uma imigrante dona de um negócio para eles, mas o meu dinheiro vale o mesmo. Open Subtitles أشتريت طريقي إلى الداخل أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم
    A minha vida começou em Bronx, em Nova Iorque, num apartamento de um único quarto onde eu vivia com as minhas duas irmãs e a minha mãe imigrante. TED وهكذا بدأت رحلتي في حي "برونكس/نيويورك"، في شقة متكونة من غرفة نوم واحدة، برفقة أختين وأم مهاجرة.
    Não sou imigrante, refugiada ou exilada. Perguntaram-me porque fazia isso. Mas a viagem incessante entre as línguas dá-me a oportunidade de me recriar a mim própria. TED أنا لست مهاجرة ولا لاجئة ولا منفية. سألوني لماذا أكتب باللغة الانجليزية. إلا أن التنقل بين اللغات يمنحنى الفرصة لإعادة خلق ذاتي.
    Quem ia imaginar que uma imigrante tinha um pónei? Open Subtitles من كان يظن بأن مهاجرة ستمتلك مهراً؟
    A sua mãe era uma pobre imigrante, camareira do Great Northern. Open Subtitles كانت أمّه مهاجرة فقيرة خادمة بفندق "غريت نورذرن".
    Aposto que todos os imigrantes deslocados pela II Guerra Mundial ligam imenso à comida. Open Subtitles أراهن أن كل مجموعة مهاجرة تضع كل تركيزها على الأطعمة
    Uma dessas mulheres era Catalina Rana Arruca, uma das primeiras imigrantes boazonas que veio para Camden. Open Subtitles إحداهن كانت كاتالينا رونا أروكا أول مهاجرة مثيرة بتاريخ كامدن
    Mas eu pertenço a uma modesta família de imigrantes em que a minha ideia de luxo era ter uma língua de porco e uma sanduíche de geleia na minha lancheira da escola. Por isso, a ideia de passar toda a vida sentada numa poltrona, a pensar, TED ولكنني أتيت من عائلة مهاجرة متواضعة حيث كانت فكرتي عن الرفاهية تمثل امتلاك ساندويش من الجيلي ولسان الخنزير في حقيبة طعامي المدرسية، إذن فإن فكرة قضاء كامل حياتي في الجلوس على كرسي وثير في الأرجاء وأنا أقوم بالتفكير فقط،
    A Leticia Prado é uma emigrante do México, só tem o 6.º ano de escolaridade e fala um inglês muito limitado. TED ليتيسيا برادو مهاجرة من المكسيك، أتمّت من تعليمها الصف السادس فقط ولغتها الإنجليزية ضعيفة جدًا.
    Mas ele não podia iniciar uma guerra por causa de uma emigrante ilegal Russa. Open Subtitles لكنه لم يشن الحرب مجدداً لأجل فتاة روسية مهاجرة غير شرعية
    Seria um privilégio termos uma emigrante judia deste quilate a cobrir o julgamento. Open Subtitles نعم, إنه إمتياز أن يكون لدينا هكذا مهاجرة ألمانية ويهودية ومشهورة
    As aves migratórias chegam do sul para nidificar e se alimentar de alimento agora ao seu alcance. Open Subtitles طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more