Ela não é uma imigrante ilegal? | Open Subtitles | البنت لم تكن مهاجرة غير شرعية أليس كذلك؟ |
Se não Fosse eu, ainda eras uma imigrante a costurar naquela loja nojenta! | Open Subtitles | لولاي لبقيت مهاجرة تمارس الخياطة في ذلك المحل القذر |
Vanya Kostenka, também imigrante russa, também prostituta, também apunhalada nas costas por uma lâmina serrilhada. | Open Subtitles | فانيا كاستانكا أيضا مهاجرة روسية، أيضا مومس أيضا طعنت في الظهر بنصل بطول 6 بوصة مسنن |
O presidente não pode empregar imigrantes ilegais. | Open Subtitles | لأن الرئيس لا يستطيع أن يفعل شيئا مع مهاجرة غير شرعية |
Sim... Ela é gerente de empréstimos em Midwestern Trust. Rapariga emigrante, conseguiu. | Open Subtitles | إنها تعمل في إدارة القروض في ميدويسترن ترست فتاة عاملة مهاجرة |
Infelizmente, a Catalina é uma imigrante ilegal e pensou que as equipas SWAT estavam aqui por ela. | Open Subtitles | لسوء الحظ كاتالينا مهاجرة غير شرعية وظنت أنّ فرق التدخل في الخارج من أجلها |
Sabia que... fui um imigrante ilegal uma vez? | Open Subtitles | هلكنتتعرف.. أنني كنت مهاجرة غير شرعية ذات مرة ؟ |
Posso dizer-lhe que era imigrante. | Open Subtitles | أنا يمكنني أن أخبرك بالكثير ومنها هي مهاجرة |
É uma imigrante ilegal do México. E sabemos quem é seu marido nos papéis. | Open Subtitles | إنها مهاجرة غير قانونية من المكسيك و نحن نعرف هوية زوجها من البطاقة الخضراء |
Decerto, uma imigrante nesta grande nação, uma antiga empregada doméstica, não teria muito a contribuir para o discurso politico. | Open Subtitles | طبعاً مهاجرة إلى هذا البلد، عاملة سابقة في صالون، يمكنها أن تساهم في خطاب سياسيّ |
Posso não ser mais nada, além de uma imigrante dona de um negócio para eles, mas o meu dinheiro vale o mesmo. | Open Subtitles | أشتريت طريقي إلى الداخل أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم |
A minha vida começou em Bronx, em Nova Iorque, num apartamento de um único quarto onde eu vivia com as minhas duas irmãs e a minha mãe imigrante. | TED | وهكذا بدأت رحلتي في حي "برونكس/نيويورك"، في شقة متكونة من غرفة نوم واحدة، برفقة أختين وأم مهاجرة. |
Não sou imigrante, refugiada ou exilada. Perguntaram-me porque fazia isso. Mas a viagem incessante entre as línguas dá-me a oportunidade de me recriar a mim própria. | TED | أنا لست مهاجرة ولا لاجئة ولا منفية. سألوني لماذا أكتب باللغة الانجليزية. إلا أن التنقل بين اللغات يمنحنى الفرصة لإعادة خلق ذاتي. |
Quem ia imaginar que uma imigrante tinha um pónei? | Open Subtitles | من كان يظن بأن مهاجرة ستمتلك مهراً؟ |
A sua mãe era uma pobre imigrante, camareira do Great Northern. | Open Subtitles | كانت أمّه مهاجرة فقيرة خادمة بفندق "غريت نورذرن". |
Aposto que todos os imigrantes deslocados pela II Guerra Mundial ligam imenso à comida. | Open Subtitles | أراهن أن كل مجموعة مهاجرة تضع كل تركيزها على الأطعمة |
Uma dessas mulheres era Catalina Rana Arruca, uma das primeiras imigrantes boazonas que veio para Camden. | Open Subtitles | إحداهن كانت كاتالينا رونا أروكا أول مهاجرة مثيرة بتاريخ كامدن |
Mas eu pertenço a uma modesta família de imigrantes em que a minha ideia de luxo era ter uma língua de porco e uma sanduíche de geleia na minha lancheira da escola. Por isso, a ideia de passar toda a vida sentada numa poltrona, a pensar, | TED | ولكنني أتيت من عائلة مهاجرة متواضعة حيث كانت فكرتي عن الرفاهية تمثل امتلاك ساندويش من الجيلي ولسان الخنزير في حقيبة طعامي المدرسية، إذن فإن فكرة قضاء كامل حياتي في الجلوس على كرسي وثير في الأرجاء وأنا أقوم بالتفكير فقط، |
A Leticia Prado é uma emigrante do México, só tem o 6.º ano de escolaridade e fala um inglês muito limitado. | TED | ليتيسيا برادو مهاجرة من المكسيك، أتمّت من تعليمها الصف السادس فقط ولغتها الإنجليزية ضعيفة جدًا. |
Mas ele não podia iniciar uma guerra por causa de uma emigrante ilegal Russa. | Open Subtitles | لكنه لم يشن الحرب مجدداً لأجل فتاة روسية مهاجرة غير شرعية |
Seria um privilégio termos uma emigrante judia deste quilate a cobrir o julgamento. | Open Subtitles | نعم, إنه إمتياز أن يكون لدينا هكذا مهاجرة ألمانية ويهودية ومشهورة |
As aves migratórias chegam do sul para nidificar e se alimentar de alimento agora ao seu alcance. | Open Subtitles | طيور مهاجرة تصل من الجنوب لتعشش وتتغذى على الطعام البحري الذي يكون في متناولهم الآن |