"مهاراتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as suas habilidades
        
    • suas competências
        
    • suas técnicas
        
    Eles ficam com as suas habilidades motoras, mas tens que falar por eles. Open Subtitles تبقى لديهم مهاراتهم الحركية .لكن عليكِ أن تتحدثي إليهم
    Vendendo as suas habilidades a qualquer um necessitado de matança eficaz. Open Subtitles يبيعون مهاراتهم القتالية إلى الكل وذلك للقتل بفعالية.
    Quero ver os nossos leitores a mostrarem as suas habilidades. Open Subtitles لا أطيق انتظاراً لرؤية القرّاء الجدد يُظهرون مهاراتهم.
    Número três: um plano para formá-los e aumentar as suas competências. TED ثالثا: خطة لكيفية تعليمهم ورفع مهاراتهم.
    Se não competir com vários mestres, como vou saber a base das suas técnicas? Open Subtitles إذا لم أقم بمنافسة معلمين مختلفين فكيف سأعرف مهاراتهم الرائعة؟
    Quandoa competiçãoda ForçaAérea,começoucom20 esquadrõesdeváriascidades, emaisde 200pilotoscompetem para testarem as suas habilidades Open Subtitles وأكثر من 200 طيار يتنافسون لأختبار مهاراتهم
    Eles não se importam com nada a não ser mostrar as suas habilidades. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يكترثون بأي شئ فقط يكترثون لأظهار مهاراتهم
    Mas alguns de vocês desenvolveram as suas habilidades a um nível totalmente novo... Open Subtitles لكن البعض منكم طوّروا ...من مهاراتهم لمستوى أعلى
    Kitana e Mileena treinaram sob o olhar atento de Shao Kahn, e à medida que cresciam, também cresceram as suas habilidades na arte do engano. Open Subtitles تدرّبت (كيتانا) و(مالينا) على مرأى مِن أعين (شاوكان). وقد بلغوا أشدّهم، كما نمت مهاراتهم في فنّ الخداع.
    Kitana e Mileena treinaram sob o olhar atento de Shao Kahn, e à medida que cresciam, também cresceram as suas habilidades na arte do engano. Open Subtitles تدرّبت (كيتانا) و(مالينا) على مرأى مِن أعين (شاوكان). وقد بلغوا أشدّهم، ومعها نمت مهاراتهم في فنّ الخداع.
    Estavam a aprimorar as suas habilidades. Open Subtitles إنه يصقلون مهاراتهم
    Se a Scorpion puder usar as suas habilidades tecnológicas para localizar o prédio onde a ogiva está guardada, podemos mandar uma equipa SEAL do Quirguistão para derrubar os vendedores, desarmar e confiscar a arma. Open Subtitles حسناً، لو بإمكان (سكوربيون) إستخدام مهاراتهم التقنيّة لتحديد المبنى المُخزّن فيه القذيفة، فإنّ بإمكاننا حينها إرسال فريق بحري عسكري من دولة (قرغيزستان) المُجاورة للإطاحة بأولئك البائعين وتعطيل ومُصادرة ذلك السلاح.
    Aumentaram a importância das suas competências na resolução de problemas e as suas relações com os clientes. TED يزيد من مدى أهمية مهاراتهم في حل المشاكل وتوطد علاقاتهم مع العملاء.
    Na minha opinião, cineastas, jornalistas, e até "bloggers" devem todos enfrentar as expectativas da sociedade que surgem da soma da força do seu meio de comunicação com as suas competências profissionais. TED كما يبدو لي، المخرجون والصحفيون وحتى المدونون كلهم مدعوون إلى مواجهة التوقعات الاجتماعية من خلال دمج القوة المحورية لوسائطهم مع مهاراتهم المهنية المتَّقذة.
    É uma oportunidade para cirurgiões das cidades pequenas aperfeiçoarem as suas técnicas e... Open Subtitles هذه الأمور تسمح للجرّاحين في تلك المدن الصغيرة لقوِّي من مهاراتهم
    Vamos dar ao Major Powers e à força de elite... um alvo acessível para aguçarem as suas técnicas superiores. Open Subtitles ...سوف نوفر لميجور باور و قوات نخبته بهدف سهل المنال لنشحذ ... من مهاراتهم العاليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more