Depois, não sei como, ele desapareceu momentos antes de o FBI entrar no complexo dele para o deter. | Open Subtitles | من ثم بطريقة أو بأخرى يذهب في مهب الريح قبل لحظات من وصول الفيدراليون إلى مجمعه لإعتقاله |
E a arma desapareceu. | Open Subtitles | هذا السلاح هو الآن في مهب الريح |
E agora sente-se inútil - como uma folha ao vento. | Open Subtitles | والأن أنت تحس بأنك عاجز كورقة شجر فى مهب الريح |
Se se conseguir avançar um pouco para barlavento, talvez se consiga sair da zona de rochas e evitar naufragar nelas. | Open Subtitles | إن كان بإمكانك التحرك قليلاً في مهب الريح رُبما يمكنك أن تتحاشى هذه الصخور و لا تصطدم و تحطم السفينة و تغرق. |
Em 1605, Fernando de Queres foi levado para sul de Tenotang pelo vento. | Open Subtitles | في 1605 فرناندو دي كيوريس كان في مهب الريح جنوب تينو تانج |
Acho que o teu final de semana amoroso em Miami foi por água abaixo. | Open Subtitles | أعتقد عطلتك الصغيرة في ميامي ذهب في مهب الريح نعم. |
Não, tu refugiaste-te nas tuas galinhas e deixaste o trabalho dela ao sabor do vento. | Open Subtitles | لا، أنت تراجعت إلى دجاجاتك وتركت عمل عمرها في مهب الريح |
desapareceu, e ela levou as cordas com ela. | Open Subtitles | في مهب الريح ، وأنها أخذت السلاسل معها |
A Amanda e o Ari fugiram, o Percy desapareceu, por isso, agora depende dela. | Open Subtitles | (آماندا) و (آري) فى حالة هروب أمّا (بيرسي) فهو فى مهب الريح -إذاً الآن الأمر متروك لها |
- O fabricante da bomba desapareceu. | Open Subtitles | صانع القنبلة في مهب الريح |
Antes de morrer, tenho que pegar nas penas do meu toucado e soltá-las ao vento e, quando o Sol se puser, tenho que fumar um cachimbo cerimonial. | Open Subtitles | قبل أن أذهب عليّ أن أخذ الريش من غطائي للرأس وأطلقها في مهب الريح وعند الغروب عليّ أن أدخن غليوني الخاص بألإحتفال |
Há uma espécie de homem negro tribal... que se dobra ao vento... dobra-se na escuridão. | Open Subtitles | هناك نوع معين من رجال القبائل السود الذي ينحني في مهب الريح يمتزج في الخلفية |
"Quero ficar solteira e deixar o meu cabelo ondular ao vento | Open Subtitles | اريد ان ابقي لوحدي و ادع شعري يتدفق في مهب الريح |
Ela é um sopro a sotavento e a barlavento. | Open Subtitles | انها ل-بلوين وعلى بعد المواجه للريح وعلى بعد مهب الريح. |
"dispersas pelo chão, amarradas a fiadas de cordéis, "agitadas pelo vento, | Open Subtitles | رايات الأعلام على الأرض، ترفرف بالحبال في مهب الريح |
Como disse o poeta, "Eu o abracei... e fiquei inebriado com seu perfume... delicado ramo nutrido pelo vento... embebedei-me sem ter bebido vinho... embebedei-me com o licor de sua saliva". | Open Subtitles | : وكما الشاعر قال "في عناقهِ أضحيت سكراناً بعطره الطيب" وكأنني فرع في مهب الريح" "سكر دون أن يشرب |
Ali estava eu, com as minhas mãozinhas geladas, agarrado ao portão de metal e o meu fato de abóbora açoitado pelo vento. "Por favor, deixem-me entrar?". | Open Subtitles | كانت هناك يداى الصغيرة الفقيرة تتجمد أمام تلك البوابات المعدنية... و لفيفة قرع العسل خاصتى فى مهب الريح |
Eu era a mais velha, portanto... todo o atrito foi por água abaixo. | Open Subtitles | أنا كنت الإبنة الكبرى، ولذا... كل الإحتكاك ذهب في مهب الريح. |
O plano original foi por água abaixo. | Open Subtitles | -الخطة الأصلية، في مهب الريح |
Estamos ao sabor do vento. | Open Subtitles | نحن فى مهب الريح |