Ela disse que escolheu o Wallace, porque ele a escolheu a partir do berço e que ele tem sido uma decepção, desde então. | Open Subtitles | خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين |
A individualidade é um monstro... e deve ser estrangulado no próprio berço... para fazer os nossos amigos sentirem-se confortáveis. | Open Subtitles | الفردية وحش , يجب أن يوأد فى مهده لنجعل أصدقائنا يشعرون بالراحة |
Ele pode dormir no chão até trazermos o berço de casa. | Open Subtitles | يمكنه النوم على الأرض حتى نجلب مهده من المنزل |
Vamos cortar isto pela raiz, antes que alguém se ofenda a sério. | Open Subtitles | لذا دعينا ننهي الأمر في مهده قبل أن يُهان شخص ما فعلياً |
É a única forma de cortar o mal pela raiz. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لقتل هذا الأمر في مهده |
Peguei no Elvis quando cheguei a casa uma noite e o encontrei a chorar no berço pela mãe, que estava tão drogada que nem se apercebeu do desaparecimento dele. | Open Subtitles | اخذته عندما عدت بأحد الليالي ووجدته يبكي في مهده بسبب امه التي كانت فاقدة بشدة |
Está no berço a dormir, querido. Além disso, ele ainda nem tem um ano. | Open Subtitles | إنه ينام في مهده يا عزيزي كما أنه لم يبلغ العام بعد |
E corri para o berço e estava lá, dormindo como um anjo. | Open Subtitles | ركصت الى مهده وها هو هناك... نائما كالملاك |
A partir do dia que ele deixou o seu berço Eu tomei conta dele para lhe mostrar tudo o que a vida tem de bom. | Open Subtitles | ومن اليوم الذي ترك فيه مهده... ...تعهدت على أن أريه كل ما هو جيد في الحياة. |
Estava no berço, parou de respirar. | Open Subtitles | .... لقد وجدته فى مهده وقد توقف عن التنفس |
Na primeira noite em casa, fiquei ao pé do berço a vê-lo dormir e pensei que era a melhor coisa que alguma vez faria. | Open Subtitles | أول ليلة أحضرته للبيت جلست قرب مهده وراقبته وهو نائم وفكّرت "إنّه أجمل شيء سأفعله في حياتي كلّها" |
Como se não soubesse construir um electroíman improvisado! Já fazia isto, quando o MacGyver ainda estava preso no seu berço. | Open Subtitles | كما لو أنني لا أعرف كيف أركب مغناطيس كهربي لقد كنت أفعل هذا حينما كان (ماكغيفر) في مهده |
Parece tão calmo a dormir no berço de vime. | Open Subtitles | يبدو جدا مسالم وهو نائم في مهده. |
O seu destino não é morrer no seu berço, esquecido pela História! | Open Subtitles | مصيره لن يكون الموت في مهده, منسي من قبل التاريخ! |
Não desejaríeis, nesse momento, ter aproveitado esta oportunidade, quando vos foi possível matar este monstro no seu berço | Open Subtitles | ألن تتمنى في تلك اللحظة ... بأن تسترجع هذه اللحظة الآن ... عندما كان بإمكانك قتل و إيقاف هذا الوحش في مهده |
Sinto-me tão meigo como um bebé no berço. | Open Subtitles | أشعر كطفل لطيف فى مهده |
Não está destinado a morrer no berço. | Open Subtitles | مصيره لن يكون الموت في مهده. |
Por favor, volte a pôr o Menino George no berço. | Open Subtitles | رجاء، أعيدي السيد (جورج) إلى مهده. |
Precisamos de cortar o mal pela raiz, rapidamente. | Open Subtitles | يجب علينا وأد هذا الأمر فى مهده وبسرعة. |
Isto tem que ser cortado pela raiz. | Open Subtitles | وقد حصل هذا وأد في مهده. |