"مهما تطلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Custe o que custar
        
    • qualquer custo
        
    • que for preciso
        
    Ela não passará nem mais uma noite longe nós, Custe o que custar. Open Subtitles هانك,انها لن تمضي ليلة اخرى بعيدا عنا مهما تطلب الامر
    Amanhã ao meio-dia, Custe o que custar, temos de assegurar a antiga mina do sul Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    Custe o que custar. Gostava que pudesses vir connosco à noite de bruxas. Open Subtitles , لكنني و والدكِ سنحل هذا مهما تطلب الأمر
    Leva os homens que forem necessários. Encontra-o a qualquer custo. Open Subtitles أياً كان ما تحتاجه من الرجال مهما تطلب الأمر,أعثر عليه
    Pelo tempo que estivermos dispostos a fazê-lo. O tempo que for preciso. Open Subtitles طالما نحن على إستعداد لفعل ذلك، مهما تطلب الأمر من وقت
    Custe o que custar, vou arranjar maneira de te tirar daqui. Open Subtitles مهما تطلب الأمر سأجد طريقة لأخرجكِ من هنا
    Mary e John, Custe o que custar, aconteça o que acontecer, a partir de agora, juro que estarei sempre presente. Open Subtitles مهما تطلب الأمر، و مهما يحدث، من الآن فصاعداً،
    Custe o que custar, manter-te-ei a salvo. Open Subtitles أقسم بذلك, مهما تطلب الأمر سأبقيك في أمان
    Faz o feitiço acontecer, Custe o que custar, por favor. Open Subtitles إحرص على تنفيذ التعويذة مهما تطلب الأمر, أرجوك
    Vou salvar esta árvore, Custe o que custar. Open Subtitles سانقذ هذه الشجره مهما تطلب الامر
    Custe o que custar, demore o tempo que demorar... Open Subtitles أتعلم، مهما تطلب الآمر مهما طال الزمن
    Tirem-no de lá, Custe o que custar! Open Subtitles أبعده من هناك , مهما تطلب الأمر
    Custe o que custar. Open Subtitles و سوف أجدك مهما تطلب الأمر
    Custe o que custar. Open Subtitles مهما تطلب الأمر
    Custe o que custar. Temos de tirar a Susan de lá viva. Open Subtitles مهما تطلب الأمر، يجب أن نخرج (سوزان) من هناك حية
    Tens carta branca. Custe o que custar. Open Subtitles اكتشفيه مهما تطلب الامر
    Custe o que custar. Open Subtitles مهما تطلب هذا من وقت
    Já que vim até aqui, acabo isto, Custe o que custar. Open Subtitles وسوف أنهي الأمر، مهما تطلب.
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة التي انقذت حياتي مهما تطلب الامر
    Faço o que for preciso para as salvar, seja o que for. Open Subtitles سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر
    - Sabes que não estou, porque um verdadeiro soldado faz o que for preciso para concluir a missão. Open Subtitles أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more