Ela não passará nem mais uma noite longe nós, Custe o que custar. | Open Subtitles | هانك,انها لن تمضي ليلة اخرى بعيدا عنا مهما تطلب الامر |
Amanhã ao meio-dia, Custe o que custar, temos de assegurar a antiga mina do sul | Open Subtitles | بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية |
Custe o que custar. Gostava que pudesses vir connosco à noite de bruxas. | Open Subtitles | , لكنني و والدكِ سنحل هذا مهما تطلب الأمر |
Leva os homens que forem necessários. Encontra-o a qualquer custo. | Open Subtitles | أياً كان ما تحتاجه من الرجال مهما تطلب الأمر,أعثر عليه |
Pelo tempo que estivermos dispostos a fazê-lo. O tempo que for preciso. | Open Subtitles | طالما نحن على إستعداد لفعل ذلك، مهما تطلب الأمر من وقت |
Custe o que custar, vou arranjar maneira de te tirar daqui. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر سأجد طريقة لأخرجكِ من هنا |
Mary e John, Custe o que custar, aconteça o que acontecer, a partir de agora, juro que estarei sempre presente. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر، و مهما يحدث، من الآن فصاعداً، |
Custe o que custar, manter-te-ei a salvo. | Open Subtitles | أقسم بذلك, مهما تطلب الأمر سأبقيك في أمان |
Faz o feitiço acontecer, Custe o que custar, por favor. | Open Subtitles | إحرص على تنفيذ التعويذة مهما تطلب الأمر, أرجوك |
Vou salvar esta árvore, Custe o que custar. | Open Subtitles | سانقذ هذه الشجره مهما تطلب الامر |
Custe o que custar, demore o tempo que demorar... | Open Subtitles | أتعلم، مهما تطلب الآمر مهما طال الزمن |
Tirem-no de lá, Custe o que custar! | Open Subtitles | أبعده من هناك , مهما تطلب الأمر |
Custe o que custar. | Open Subtitles | و سوف أجدك مهما تطلب الأمر |
Custe o que custar. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر |
Custe o que custar. Temos de tirar a Susan de lá viva. | Open Subtitles | مهما تطلب الأمر، يجب أن نخرج (سوزان) من هناك حية |
Tens carta branca. Custe o que custar. | Open Subtitles | اكتشفيه مهما تطلب الامر |
Custe o que custar. | Open Subtitles | مهما تطلب هذا من وقت |
Já que vim até aqui, acabo isto, Custe o que custar. | Open Subtitles | وسوف أنهي الأمر، مهما تطلب. |
Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. | Open Subtitles | بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر |
Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. | Open Subtitles | بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة التي انقذت حياتي مهما تطلب الامر |
Faço o que for preciso para as salvar, seja o que for. | Open Subtitles | سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر |
- Sabes que não estou, porque um verdadeiro soldado faz o que for preciso para concluir a missão. | Open Subtitles | أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر |