"مهمة جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito importante
        
    • muito importantes
        
    • demasiado importante
        
    • é importante
        
    • tão importante
        
    • bastante importante
        
    • são muito
        
    • tão importantes
        
    • muito interessante
        
    Uma conversa muito importante mas também difícil poderia ter sido abafada, se o Facebook fosse o único canal. TED محادثة مهمة جداً ولكنها صعبة ربما تكون قد غُطت بكثافة، ربما كان فيس بوك القناة الوحيدة.
    Mudando de assunto, vou ter um jantar muito, muito importante, esta noite. Open Subtitles وعلى ذكر موضوع مختلف ، سأحضى اليوم بحفلة عشاء مهمة جداً
    Se o conservador reagiu como dizes, isso deve ser muito importante. Open Subtitles إذا رد الأمين على طريقتك فيجب أن تكون مهمة جداً
    A minha parceira de almoço e eu fomos embora com algumas perceções muito importantes, e eu vou partilhar uma convosco. TED زميلتي وانا تعرفنا على خفاياً مهمة جداً وسوف اشارككم بواحدة منها
    Este julgamento é demasiado importante para sair dos trilhos. Open Subtitles هذه المحاكمة مهمة جداً لكي تذهب خارج المسار
    Senhores, esta missão é muito importante para disputas da piça. Open Subtitles سيدي أيها السادة هذه المهمة مهمة جداً للتوييج المركب
    Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. Open Subtitles لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً
    Ela é importante, sabes, é muito importante e... preciso que a protejas. Open Subtitles انها مهمة لنا, انت تعلم انها مهمة جداً أريدك أن تحميها
    Como ouviram antes, o movimento é muito importante neste tipo de sistemas vivos. TED كما سمعتم في البداية، فإن الحركة مهمة جداً لهذه الأنواع من الأنظمة الحية.
    A sustentabilidade é muito importante para nós, e deveria incorporar valores sociais, ambientais e económicos. TED لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية.
    Para além destes produtos todos, a floresta é muito importante para a regulação climática. TED وبصرف النظر عن كل هذه المنتجات, تعتبر الغابة مهمة جداً في تنظيم المناخ.
    Esta política de neutralidade é muito importante para nós, porque permite que uma comunidade muito diversificada possa unir-se e trabalhar em conjunto. TED هذه السياسة الحيادية مهمة جداً بالنسبة لنا، لأنها تقوي من مجتمعنا المتنوع جداً ليتوحد وينجز بعض الأعمال بالفعل.
    Sabemos que o dinheiro é muito importante, os objetivos são muito importantes. TED نحن نعرف أن المال مهم جداً، الأهداف مهمة جداً.
    Ontem à noite foi muito importante pra mim. Open Subtitles الليلة الماضية كانت مهمة جداً بالنسبة لي.
    e inepto? Oh, trata-se, na verdade, de um conjunto de conceitos muito, muito importantes. TED هي في الواقع مجموعه مهمة جداً جداً من المفاهيم
    Existem há muito, foram muito importantes para as comunidades costeiras. TED كانت في الجوار منذ وقت طويل, وكانت مهمة جداً للمجتمعات الساحلية
    Então, compreensivelmente, qualidades como o magnetismo e carisma parecem, de repente, muito importantes. TED لذا وبصورة مفهومة، فإن صفات الجذب و الكاريزما أصبحت مهمة جداً
    Este jogo é demasiado importante e tu és imprevisível. Open Subtitles ،هذه المبارات مهمة جداً .وأنت بطاقة خاسرة أنا آسف.
    Eu absolutamente direi que não. A nossa amizade é demasiado importante. Open Subtitles سأقول "لا" بكل تأكيد، صداقتنا مهمة جداً لي
    O inglês era tão importante na Coreia do Sul que tive que começar a aprender a minha terceira língua. TED كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
    Essa informação parece bastante importante para ti. Open Subtitles ‫تبدو هذه المعلومات ‫مهمة جداً بالنسبة لك
    Claramente, as baleias são muito importantes na reciclagem de nutrientes, tanto na horizontal, como na vertical, pelos oceanos. TED من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً في السلسلة الغذائية ، على مستوى أفقي و عمودي، في المحيطات.
    É sobre abelhas e outros polinizadores e a razão de serem tão importantes. TED و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً.
    Tive uma conversa muito interessante com uma mulher feia. Open Subtitles لقد حظيتُ بمناقشة مهمة جداً مع إمرأة قبيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more