"مهم بالنسبة لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importante para mim
        
    Um dos motivos pelo qual isso é tão importante para mim, são as reações que eu observei em todo o mundo. TED واحد أهم الأسباب في أن ذلك مهم بالنسبة لي ، هو ردود الأفعال التي عشتها في جميع أنحاء العالم.
    Agora, vou contar porque é que isso é tão importante para mim. TED الآن، اسمحوا لي أن أخبركم لماذا هذا الأمر مهم بالنسبة لي.
    Se este sítio é importante para ti, então é importante para mim. Open Subtitles إن كان هذا المكان مهماً بالنسبة لك إنه مهم بالنسبة لي
    Eu sei que parece absurdo, mas é mesmo muito importante para mim. Open Subtitles أعرف أن ذلك يبدو سخيفا, لكنه .حقا حقا مهم بالنسبة لي
    É da tua conta, porque somos amigos e é importante para mim. Open Subtitles إنه شأنك لأننا أصدقاء وهذا أمر مهم بالنسبة لي حسناً، صحيح.
    É muito importante para mim actuar aqui, no M.S. G... Open Subtitles ماديسون سكوير جاردن امر مهم بالنسبة لي الأدء هنا
    Era importante para mim, e tu estavas disposto a experimentar. Open Subtitles كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة
    Porque eu destruí uma coisa importante para ti, a única forma de me redimir disso, seria se destruísses algo importante para mim. Open Subtitles لأني دمرت شيئا مهما جدا بالنسبة لك فإن الطريقة الوحيدة لتعويضك هي أن أدمر شيئا مهم بالنسبة لي بنفس القدر
    Procuro alguém que seja judeu, porque é o que sou e isso é importante para mim. TED كنت أبحث عن رجل يهودي، فأنا كذلك، و هذا أمر مهم بالنسبة لي.
    Quero partilhar algo sobre mim e porque a arte é importante para mim. TED أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
    Não sei se sabe, este é um filme muito importante para mim. Open Subtitles قد تعرف او لا تعرف ذلك... هذا فيلم مهم بالنسبة لي.
    Mas, apesar de todas estas qualificações... é muito importante para mim que, quem quer que eu contrate queira realmente estar cá. Open Subtitles إنكِ بكل هذه المؤهلات والتعليقات الجيدة إنه مهم بالنسبة لي كيف أختار من أوظفه بالتأكيد أريدكِ هنا
    E é importante para mim que saibas que nada se passou entre mim e Eddie até ontem à noite. Open Subtitles و هناك شيئ مهم بالنسبة لي يجب أن أقوله لك: لم يحدث شيئ بيني و بين ايدي حتى الأمس
    Não fazes ideia como isto é importante para mim. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا مهم بالنسبة لي
    Está a ver, Monsieur, isto é tão importante para mim como o seu material é para si. Open Subtitles أرأيت مسيو, هذا مهم بالنسبة لي كما اشيائك بالنسبة اليك.
    - É um diploma on-line? - Vamos querido, não esta noite, você sabe que isto é importante para mim. Open Subtitles انها ليست سوى شهادة بالمراسلة ـ هيا عزيزي ، ليس الليلة ، هذا مهم بالنسبة لي
    É um comportamento alucinado, mas é importante para mim. Open Subtitles وأنا أعلم أنه سلوك تضليلي ولكنه مهم بالنسبة لي
    Pronto, está bem, o dinheiro é importante para mim. Open Subtitles حسنا , أتعلمين ماذا ؟ نعم , المال مهم بالنسبة لي
    O que era importante para mim na altura, não é importante agora. Open Subtitles لأن أهتماماتي تغيرت ماكان مهم بالنسبة لي في الماضي لم يعد يهمني في الحاضر
    Isto é importante para mim. Open Subtitles هذا مهم بالنسبة لي اسمعي ، أنتِ تعلمين تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more