"مهم جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito importante
        
    • tão importante
        
    • é importante
        
    • demasiado importante
        
    • mesmo importante
        
    • muito importantes
        
    • importante para
        
    • extremamente importante
        
    • é crucial
        
    • mais importante
        
    Esta propulsão biónica é muito importante clinicamente para os pacientes. TED تقدم العضو للأمام مهم جداً للمرضى على أرض الواقع
    Se estão todos reunidos é para tomar uma decisão importante, muito importante. Open Subtitles إذا اجتمعوا كلهم فذلك من أجل اتخاذ قرار مهم مهم جداً
    Agora, após cinco meses... eu estava tentando tomar uma decisão muito importante. Open Subtitles الآن, بعد خمسة أشهر، كنت احاول ان أتخذ قرارا مهم جداً
    e nós não sabíamos que existiam Pleurococcus, o que, em parte, explica porque é que este projeto de mapeamento de espécies é tão importante. TED ونحن لم نكن نعلم أن هناك صراصير موجوده ، التي هي جزء من السبب لماذا مشروع الخريطه الجينيه لكل الأنواع مهم جداً.
    Manter a vida pessoal e profissional em equilíbrio é importante. Open Subtitles إبقاء حياتكم الشخصية و العملية في توازن، مهم جداً.
    - Aqui. Nada de coisas que lembrem luas-de-mel, é muito importante. Open Subtitles هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً
    Temos uma coisa muito importante para te dizer mas quero que saibas que não vai mudar nada. Open Subtitles نريد أن نخبرك شيء مهم جداً لكن أريدك أن تفهم بأنه لا يغير أيّ شيء
    Não sei, mas parece que esse sumario é muito importante. Open Subtitles لا أدري، ولكن يبدو أن الخلاصة شيء مهم جداً.
    Preciso que me faças uma coisa. É muito importante. Open Subtitles أريدكِ أن تفعلي شيئاً لأجلي إنه مهم جداً
    Esta sucessão é muito importante para compreender o que aconteceu. Open Subtitles و خدوش أخرى فوق الماموث لذا تعاقبهم مهم جداً
    É muito importante para mim que conheças o meu pai. Open Subtitles إن الأمر مهم جداً بالنسبة لي أن تلتقي بوالدي.
    Por favor, melhora o processo. É muito importante para mim. Open Subtitles أرجوك، اجعل الطبخ أفضل الأمر مهم جداً بالنسبة لي
    Porque, depois disso... temos que tratar de algo muito importante. Open Subtitles لأنه بعد هذا لدينا شيء مهم جداً لنعتني به
    Disseram-me que tem uma coisa muito importante para me dizer. Open Subtitles قيل لي بأن لديك شيئاً مهم جداً لتطلعني به
    Desde miúdo que sempre ouvi que o leite era um alimento muito importante e eu consumia-o muito. Open Subtitles منذ نعومة أظفاري كنتُ دائمًا ما أسمع أن الحليب غذاء مهم جداً. وشربتُ منه الكثير.
    As luzes são lâmpadas de baixo consumo. A tinta tem poucos aditivos químicos, muito importante quando se trabalha sempre no mesmo espaço. TED الطلاء من نوع ذو كيماويات منخفضة، وهذا شي مهم جداً عندما تعمل في الحجرة طول الوقت.
    E acreditamos que avaliar emocionalmente é tão importante como avaliar financeiramente. TED ونحن نؤمن ان الاعتناء بالناحية العاطفية هو مهم جداً كما الاعتناء بالناحية المالية
    As pessoas estavam a inscrever-se. Os quilos perdidos foram sendo adicionados e o diálogo, que eu pensava ser tão importante, estava a começar a realizar-se. TED الناس كانت تسجل في الموقع، وهكذا بدأت الأرطال بالزيادة، وبدأ الحوار الذي اعتقدت أنه من مهم جداً أن يدور.
    Quando o córtex pré-frontal se desliga, regressamos aos nossos velhos hábitos. É por isso que esta desilusão é tão importante. TED عندما يتوقف الفص الأمام الجبهي، نعود مرةً أخرى إلى عاداتنا القديمة، ولهذا السبب فالتخلص من هذا الإستياء مهم جداً.
    Mas é esperto... e agora é importante para nós. Open Subtitles ..لكنه رجل ذكي و هو مهم جداً بالنسبة لنا الآن..
    Este assunto é demasiado importante para ser tratado por políticos. Open Subtitles وهذا الموضوع مهم جداً للسياسيين ذوي الاهتمامات الخاصة
    Uh, mãe, nós temos uma coisa mesmo importante... que precisamos de falar contigo, ok? Open Subtitles اوووه ، امي لدينا شيء مهم جداً نَحتاجُ ان نتحدث فيه .. حسنا ؟
    Estes diários são muito importantes. Open Subtitles كتابة هذه اليوميات مهم جداً في هذا الصف لا تنسوها..
    A precisão é extremamente importante na síntese do ADN porque uma pequena mudança num nucleótido pode marcar a diferença entre um medicamento funcionar ou não, ou ainda, uma célula sintetizada estar viva ou morta. TED الدقة هو أمر مهم جداً عندما نقوم بتصنيع الحمض النووي، لأن تغيير واحد في حرف واحد من أحرف الحمض النووي قد يعني الفرق بين أن يعمل الدواء أو لا أو أن تكون الخلية الصناعية حيه أو ميته.
    Portanto, é crucial fazer as perguntas corretas. TED لذا الحرص على طرح السؤال المناسب مهم جداً.
    Ao falar de estarmos do mesmo lado, era isto, John. Temos de estar do mesmo lado. É o mais importante. Open Subtitles هكذا يكون الاتحاد فى طريقة التربية كما كنت أقول ،هذا مهم جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more