"مهنتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua carreira
        
    • carreira dela
        
    • profissão dela
        
    • sua profissão
        
    Não tenho bem a certeza. Talvez porque me tenha interessado por ela, uma jovem rapariga a começar a sua carreira. Open Subtitles لا أعلم، ربّما لأنّني اعتنيت بها كونها شابّة تبدأ بممارسة مهنتها
    Kathy tem a sua carreira. Fez isto só esta vez. Open Subtitles يوجد لكاثي مهنتها الخاصة بها ستغني عنك فقط بهذا الفيلم .
    Fui forçada a ficar acordada toda a noite sabendo que tinha tirado de Diana sua carreira de famosa pianista mundial. Open Subtitles لقد اضطررت للاستلقاء مستيقظة طوال الليل مع معرفتي أني قد كلفت دايانا مهنتها ك عازفة بيانو مشهورة عالمياً .
    A carreira dela estava da bater no fundo, por isso decidiu dar o golpe final na imortalidade Open Subtitles تدهورت مهنتها ولذلك قررت القيام بخطوه نحو الخلود.
    Mas a carreira dela sempre era o mais importante. Open Subtitles و لكن مهنتها كانت لها الأولوية المطلقة بالنسبة لها
    Imagino que cinco mil dólares por noite, era muito pouco na profissão dela. Open Subtitles اتخيل ان نافذة الـ5 الاف لليلة كانت قصيرة فى مهنتها
    Ela continuava a usar uma saia de amazona, que devia ser muito desconfortável na sua profissão actual. Open Subtitles انها لا تزال ترتدي التنانير مقسمة من فرسها علىالرغممن أنهاوجدت مشقه في مهنتها الجديدة
    ALynettetem-seesforçadopara balancear a sua carreira e a família. Open Subtitles لينيت كانت تكافح من أجل موازنة مهنتها
    Bem, sou um tipo antiquado, percebem, e quando dei o nó, presumi que ela tivesse deixado... a sua carreira internacional para se concentrar nos meus sonhos inferiores de jogar na liga. Open Subtitles حسناً أنا رجل قديم الطراز كما تعلمين وعندما ارتبطنا افترضت أنها ستتخلى عن مهنتها على مستوى الأمة في الغناء وتركز على حلمي في اللعب في الدرجة الثانية في البيسبول
    Perante um dos desafios mais interessantes da sua carreira, Open Subtitles تواجه أحد االتحديات الكبري في مهنتها
    Parece que agora preciso de histórias dignas de lançamento e ela é a única moradora do Upper East Side que tenho preparada para fazer de tudo pela sua carreira. Open Subtitles يبدو أنني احتاج الآن إلى قصص تستحق النشر وهي الموظفة الوحيدة من سكان الحي الشرقي الراقي المستعدة لتجاوز الحدود من أجل مهنتها
    Se ela sente que é algo que pode estragar a sua carreira politica é como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles لا أحد آخر يعلم أن (مارك) في السجن ؟ إذا شعرت أنه شيء قد يؤذي مهنتها السياسية
    A sua carreira, e a vida toda. Open Subtitles حسناً , ستدمرين مهنتها وحياتها بالكامل
    Estas notícias podem acabar com a sua carreira de atriz. Open Subtitles \u200fهذه التقارير الإخبارية السيئة \u200fستنهي مهنتها كممثلة
    Aquela mulher deixou a carreira dela de lado durante quinze anos, por tua causa. Open Subtitles تلك المرأة وضعت مهنتها جانباً لمدة خمسة عشر عاماً لأجلك
    Sei que é difícil, mas se lhe dissermos ela falta à estreia e arruinará a carreira dela. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب لكن لو أخبرناها لن تحضر الأفتتاح الأمر الذي سيؤذي مهنتها بشكل كبير
    E, sabemos que passou os últimos anos a tentar destruir a carreira dela. Open Subtitles كما أننا نعلم بأنك أمضيت أجمل أيامك الماضية محاولاً تدمير مهنتها
    Ela fez isso, apenas porque ela quer avançar na carreira dela. Open Subtitles كانت تفعل ما عليها فقط لتحسين مهنتها
    Diga-lhe que a carreira dela acabou por sua causa. Open Subtitles أخبرها أن مهنتها قد انتهت بسببك
    A profissão dela resume-se a "ponha este cremezinho"... Open Subtitles مهنتها بالكامل عبارة عن "ضع بعض نبات الصَبِر عليه".
    Qual a profissão dela? Open Subtitles ماذا كانت مهنتها ...
    O seu bom senso fez com que evitasse... o maior perigo da sua profissão: Open Subtitles وحسها الجيد قد مكنها ان تتجنب اكثر الاخطار التى تواجهها مهنتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more