Pois, mas tirando essa parte, ela é tipo admirável profissionalmente, sabem. | Open Subtitles | صحيح، لكن مازال علينا تجنب مشاعرنا، واحترامها مهنياً فحسب، كما تعلمون. فهي مُتخصصة بعملها |
A doença dela fazia-a ser bem-sucedida profissionalmente, mas fazia-a falhar nos relacionamentos pessoais. | Open Subtitles | العلاقة عموماً كانت صعبة أعني حالتها جعلتها باردة مهنياً لكن مخفقة شخصياً |
Talvez tenha sido presunçoso da minha parte tentar fazer-lhe um "arranjinho", mas pensei a que poderia ajudar profissionalmente, se conhecesse o representante do sindicato de todo o Sudeste do Minnesota, casualmente durante um simpático jantar caseiro. | Open Subtitles | نعم ربما كان من الوقاحه مني أن أحاول مواعدتكِ مع أحد ما لكني ظننت أنه سيساعد مهنياً تماماً إذا قابلت ممثل الإتحاد |
Pensava que ia ser uma reunião profissional sobre o meu pessoal. | Open Subtitles | ظننت أن هذا يفترض أن يكون اجتماعاً مهنياً عن موظفيّ |
Mas a vítima perfeita é um homem branco, profissional de carreira, 40 anos de idade, a auferir o máximo de rendimentos, colhido na flor da idade. | Open Subtitles | و لكن الضحية المثالية هو رجل أبيض محترف مهنياً لديه أربعون عاماً و فى قمة وظيفته و متوقف عن العمل بسبب إعاقته |
Mas eu imagino que tomar conta de crianças não é necessariamente... a minha vocação profissional. | Open Subtitles | إنما أعتقد ، مركز لرعاية الأطفال ، لم يكن هذا ما أحلم به منطقة كهذه جذبت نظري مهنياً |
Porque não é pela mansão, nem pela subida na carreira. | Open Subtitles | أعني لأن هذا ليس قصراً فاخراً وليس تقدماً مهنياً |
E devo dizer que a importância é muito clara para mim, tanto profissionalmente e, até mesmo pessoalmente. | Open Subtitles | و يجب أن أقول أن هذه الأهمية تم توضيحها ليّ مهنياً و حتى شخصياً. |
E eu sabia que isto poderia potencialmente fazer muito mais danos para mim profissionalmente... Do que me beneficiar. | Open Subtitles | وعلمت أنه ممكن أن يصيبني بضرر أوسع مهنياً أكثر مما سيفيدني |
Só porque não se falam profissionalmente, não quer dizer que ela não comemore isto tudo. | Open Subtitles | إن كنت لا تتحدث معها مهنياً لا يعني أنك لا تستطيع أن تأخذ ليلة واحدة كي تكرم أهمية كل هذا |
O que queres para ti, profissionalmente? | Open Subtitles | ماذا تريدين لـ نفسكِ , مهنياً ؟ |
Eu sei que foste traído, profissionalmente, pessoalmente. | Open Subtitles | أعلم أنك احترقت بنارها مهنياً وشخصياً |
Nunca imaginei que os nossos caminhos se cruzassem profissionalmente. | Open Subtitles | لم أتخيل بأن طرقنا تتقاطع مهنياً |
Há uma altura em todos os homens têm de fazer uma escolha, quer seja uma escolha profissional... | Open Subtitles | يأتي وقت عندما يكون علي كل رجل أن يختار سواء كان قراراً مهنياً |
Tudo isto é muito pouco profissional. | Open Subtitles | , و أنت تعرف , كل هذه الأشياء هذا ليس مهنياً |
- Vou, pois. Só estava a perguntar. Não acho que seja profissional. | Open Subtitles | أنا أسأل فحسب , لا أظن بأنّ ذلك تصرفاً مهنياً |
Estes tipos estão preparados para qualquer coisa. E tomam grandes riscos, profissional e pessoalmente. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال مستعدون لأي شيء ويخاطرون بشدة مهنياً وشخصياً |
E eu aqui a pensar, na ilusão que o motivo do pedido de uma pequena visita podia ser mais pessoal do que profissional. | Open Subtitles | وهأنا ذا واهمٌ بظني أن السبب وراء طلب الزيارة الصغيرة هذه قد يكون شخصياً أكثر من كونه مهنياً |
Se houver algo que precise ou ajuda profissional. | Open Subtitles | إن كان هناك شئ تحتاجه او ما يُمكنني فعله مهنياً |
Aqui, somos todos profissionais, não é? | Open Subtitles | أقصد، جميعنا مهنيين هنا، أليس كذلك؟ في الواقع، لستُ مهنياً. |