durante a fotossíntese. Sem a fotossíntese para sustentar um crescimento adicional, a árvore dedica todos os seus recursos aos ramos já existentes. | TED | وبدون التركيب الضوئي الضروري لدعم المزيد من النمو، تحول الشجرة مواردها إلى الفروع الموجودة بالفعل بدلًا من ذلك. |
E esta é a maneira através da qual materiais vivos produzem a maioria dos seus recursos locais de uma forma sustentável. | TED | وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة. |
Prefere dedicar os seus recursos á educação, ao ecoturismo e à protecção da sua floresta primitiva. | Open Subtitles | واستخدام مواردها في خدمة التعليم والسياحة وفي حماية غاباتها العذراء |
Drenaram os seus recursos e deixaram-no apodrecer! | Open Subtitles | استنذفتُم مواردها ثم تركتموها لتتعفن |
Acham mesmo que o Governo dos EUA minaria recursos e empregava centenas de milhares de pessoas só para provar que podemos construir pirâmides? | Open Subtitles | أعني، أعتقد حقا ان الحكومة الامريكية... تقويض مواردها وتوظيف مئات الآلاف من الناس. فقط لإثبات أن نتمكن من بناء الأهرامات؟ |
"sweatshops" [fábricas de exploração laboral] e exploram os recursos naturais. | Open Subtitles | و تنشىء مشاريع قليلة الدخل للعمال و يستولون على مواردها الطبيعية. |
O sistema da família alargada acumula os recursos em conjunto. | TED | نظام الأسرة الممتد يجمع مواردها معا. |
Agora, compreensivelmente, ela está abalada e acha que o FBI não está a utilizar, todos os seus recursos para encontrar o marido. | Open Subtitles | ولأسباب مفهومة، هي مُنفعلة وتعتقد أنّ المباحث الفيدراليّة لا تستخدم كلّ مواردها لإيجاد زوجها. |
Quem fala pela Terra enquanto as multinacionais exploram os seus recursos para o lucro? | Open Subtitles | من يتحدث عن الأرض عندما تستغل الشركات المتعددة الجنسيات مواردها للربح ؟ |
Muitas equipas usam estatísticas para identificar qual a melhor maneira de alocar os seus recursos. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الفرق لتحديد استخدام sabermetrics أفضل طريقة لتخصيص مواردها. |
O como é o facto de ir combinar os seus recursos... | Open Subtitles | وكيف هو إنها تجمع مواردها المالية مع (جيمي). |
A Suécia foi um dos estados bajuladores que usou os seus recursos e instalações para voos de rendição e torturas. | Open Subtitles | السويد) كانت من تِلك الدول المُتملِقة)، {\pos(290,220)}{\fad(500,500)} "مارك ستيفينز" مُحامي "أسانج" والتى تستخدِم مواردها ومؤسساتِها، |
A ilha assinou um tratado que cede todos os recursos e os cidadãos à divisão norte-americana do conglomerado. | Open Subtitles | فقد وقعت الجزيرة معاهدة تتنازل بموجبها عن جميع مواردها و مواطنيها إلى فرع الشركة الضخمة في (أمريكا الشمالية). |
Interrompo a minha campanha e dedico os recursos dela para o resgate da Thea Queen. | Open Subtitles | أنا أعلّق حملتي وأكرّس مواردها للعودة الآمنة لـ(ثيا كوين). |
Falei com o Bill, e ele assegurou-me que a CTU está a usar todos os recursos para encontrar o Bauer. | Open Subtitles | تحدثت إلى (بيل) وهو يؤكد لى... أن الوحدة استخمت كل مواردها للبحث عن (باور) |