"موازين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • balança
        
    • equilíbrio
        
    Com aquele Orac no comando, Ba'al inclinou a balança a seu favor. Open Subtitles مع تلك القوات تحت قيادته , باال قد بداء يميل موازين القوى لصالحه
    Quando for a hora certa, este tipo de tecnologia pode desequilibrar a balança. Open Subtitles عندما يحين الوقت ذلك النوع من التقنية يمكنه تغير موازين القوى
    Fizeste algumas coisas com o Ares que fazem a balança pender para o tipo revoltado. Open Subtitles كنت قد فعلت بعض الامور مع آريس التي قلبت موازين أكثر نحو غاضب من نوع.
    A sua presença afeta o equilíbrio de poder nestas instalações. Open Subtitles حضورك هنا يؤثر على موازين القوى في هذه المنشأة
    E isso mudou porque houve uma grande inversão no equilíbrio do poder, das agências noticiosas para o público. TED و ذلك قد تغيّر، لأنه أصبح لدينا تغيير هائل في موازين القوة من الشبكات الإخباريّة إلى الجمهور.
    Em 1944, a balança pendia inteiramente contra o Japão. Open Subtitles بحلول العام 1944 (كانت موازين القوة قد رجحت تماماً ضد (اليابان
    Não ter entrado em Stanford pesou na balança de poder na relação com o Ashley. Open Subtitles أعتقد عدم قبولها في جامعة (ستانفورد) قد قلب موازين القوى في علاقتها مع (أشلي).
    A balança esta desequilibrada, Nick. Open Subtitles *( لقد أنتهت موازين الأمور يا (نيك*
    Vou descobrir qual é a questão, ajudar-vos a resolvê-la e restaurar o equilíbrio da escuridão e da luz no Universo. Open Subtitles أنا سأعرف ماهي تلك المشاكل وأساعدكم على حلها وأعدل موازين الظلام والنور في الكون
    Sinto que as minhas novas máquinas de guerra mudarão o equilíbrio da guerra. Open Subtitles لدي شعور أن آلتي الحربيه ستقلب موازين القوى
    Aproxima-se uma batalha épica, que alterará o equilíbrio do poder, entre Oriente e Ocidente, e mudará a História da Humanidade. Open Subtitles معركة ملحمية تلوح في الأُفق ستُزيح موازين القوى بين الشرق و الغرب و ستغير قصة البشرية.
    Esta arma mudará totalmente o equilíbrio de poder internacional da noite para o dia. Open Subtitles هذا السلاح الذي سيغيير موازين قوى العالم بين عشية وضحاها، بهذه السرعة.
    Decerto já quis metê-las na ordem, ajustar o equilíbrio de poder, mostrar-lhes quem manda em Sin City. Open Subtitles وتقوم ببعض التعديلات في موازين القوى وتريهم من يحكم مدينة الخطيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more