"مواصلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transporte
        
    • transportes
        
    • boleia
        
    Construímos um sistema de transporte público barato, para unir a cidade. Open Subtitles لذلك بنينا نظام مواصلات عامة حديث و رخيص ليوحد المدينة
    Vamos construir carros inteligentes, mas também precisamos de construir estradas inteligentes, estacionamento inteligente, sistemas de transporte público inteligentes, e mais. TED سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد
    Mais tarde nesse dia, o Michael finalizou a venda do jacto da companhia e também conseguiu resolver o problema de transporte da família. Open Subtitles لا حقا هذا اليوم مايكل انهى صفقة بيع طائرة الشركه و ايضا تمكن من حل مشكلة وسيلة مواصلات الاسره
    sempre que pensamos nas pessoas a deslocar-se, pensamos em transportes de alta capacidade. TED إذن عندما تفكر في تحريك هؤلاء الناس فإنك تفكر في وسائل مواصلات عالية الكثافة
    O gerente disse que uma mulher de casaco vermelho veio há 10 minutos à procura de boleia. Open Subtitles المدير يقول أن إمرأة ترتدي سترة حمراء أتت منذ 10 دقائق تبحث عن وسيلة مواصلات تقلّها.
    Centros financeiros, terminais de transporte, zonas de elevada densidade populacional. Open Subtitles مراكز مالية، مراكز مواصلات مناطق سكنية عالية الكثافة
    Explico mais tarde, agora preciso que nos encontres um meio de transporte. Open Subtitles سأوضح لك الأمر لاحقاً الآن أريدك أن تعثر لنا على خدمة مواصلات
    Noite ruim. Buckley, Parfitt, reunião agora. Ministério do transporte na Guerra. Open Subtitles "بكلي" و "بارفيت" لديكما إجتماع الآن مع وزارة مواصلات الحرب
    Colocaremos a culpa no transporte de guerra. Open Subtitles سنلقي باللوم على مواصلات الحرب
    Novas maneiras de fazer transporte elétrico. TED طرق جديدة لعمل وسائل مواصلات كهربية .
    "Como não havia outro meio de transporte disponível... Open Subtitles "... . حيث أنه لا توجد وسيله مواصلات أخري"
    E foram apresentadas não tanto como um sistema de transporte, mas como o triunfo da vontade nacional, ligadas a outros projectos famosos, como a nova Berlim do Führer. Open Subtitles و قيمته كشبكة مواصلات كانت أقل عند الألمان من قيمته الهائله كدليل على أرادة الأمه كواحد من سلسلة ...المشاريع الفخمه الأخرى و التى صُممت فى أطار...
    Sim, tenho que sair, vou precisar de transporte. Certamente. Open Subtitles نعم أيها العميل (غيدج)، عليّ الخروج وسأحتاج لوسيلة مواصلات
    O Howard e eu dizemos que não só é possível, como também é um meio de transporte muito mais fixe do que um Batmobile. Open Subtitles لكنني أنا و (هوارد) نقول أنه ليس ممكنا فحسب و لكن كوسيلة مواصلات فإنها تُعتبر أروع من مركبة الرجل الوطواط
    O transporte nos espera. Open Subtitles لدي وسيلة مواصلات تنتظر
    Chegou o nosso transporte. Open Subtitles فلدي وسيلة مواصلات
    Obrigado por utilizar o transporte da cidade de Nova Iorque. Open Subtitles "شكراً لإستخدامكم خطوط مواصلات (نيويورك)."
    Visiono uma nova Manhattan, com ar mais puro, melhores transportes públicos. Open Subtitles انني أرى مانهاتن جديدة هواء نقي مواصلات نقل عامة أفضل و والدك
    - Ouvi no rádio que suspenderam todos os transportes públicos, então... Open Subtitles كما أذيع في الراديو جميع الطرق و مواصلات قد أغلقت...
    A sua caça ao homem agora segue de transportes públicos? Open Subtitles رجلك المطارد يستعمل مواصلات النقل العامة الآن؟
    Não pode nem mesmo fazer o trajeto de Sausalito para São Francisco sem uma boleia. Open Subtitles لا تستطيع حتى المُضيّ بمفردك من "ساوساليتو" إلى سان فرانسيسكو، من دون وسيلة مواصلات.
    Pensei que tinham ido embora. e apanhamos uma boleia até à paragem de autocarro mais próxima. Open Subtitles إعتقدتُ أنكم قد رحلتم. تركنا "آرشر" فى مستودع وأقلتنا سيارة إلى أقرب محطه مواصلات. لم نستطع الرحيل بدونك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more