"موتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • morte
        
    • mortos
        
    • suas mortes
        
    • morrer
        
    • morreram
        
    • morrerem
        
    • mortes deles
        
    • mortas
        
    • morrem
        
    • morriam
        
    • morrido
        
    • eles morram
        
    Mas se és mau, vais para um lugar onde os mortos pensam... que continuam vivos e rezam para morrer, mas a morte nunca chega. Open Subtitles وإن كنتَ سيئاً ستذهب لمكان حيث يظن الموتى أنهم مازالوا أحياء وأنهم يُصلّون لأجل موتهم ولكن الموت لا يأتيهم يو بي إن؟
    A razão para isso é que as pessoas pensam que a morte vem longe, ou pensam que os outros se vão sentir desconfortáveis se falarem sobre isso. TED والأسباب كما تعلمون، هو أنهم يظنون أن موتهم شيء بعيد الحدوث أو أنهم يظنون أنهم سيتسببون بمضايقة الناس إذا ما تحدثوا عن هذا الأمر.
    E pelos cavaleiros que deram as suas vidas que as suas mortes não nos causem luto ou tristeza. Open Subtitles والفرسان الذى ضحوا بحياتهم موتهم كان لظهور صباح جديد وليس الحزن
    Todos os homens têm que morrer. Porque não por uma boa causa? Open Subtitles كل الرجال يجب ان يموتوا لماذا يكون سبب موتهم شريفا ؟
    Essas pessoas morreram, por acaso, quando foste ao dentista. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كان موعد موتهم فى نفس وقت ذَهابك إلى طبيبِ الأسنان
    "Achas que as pessoas nos vêem depois de morrerem?" Open Subtitles هل اعتقد ان الموتى يستطعون رويتنا بعد موتهم
    Acredita que as mortes deles serão lentas e agonizantes. Open Subtitles ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً
    Mas seria uma morte mais honrada se caíssem a puxar um arado? Open Subtitles ولكنهم سينعمون بموت مشرف بدلا من موتهم وهم يجرون المحراث
    Tínhamos renitência em fazer prisioneiros, já que estes lutavam até à morte, tal como nós. Open Subtitles مع الوقت صرنا أكثر حذراً فى أسر جنود يقاتلون حتى موتهم وموتك
    Ao som dos tambores, eles dirigiam-se para a morte. Open Subtitles و مع قرع الطبول كانوا يبحرون الى موتهم
    Esta é a razão pela qual os organismos não podem simplesmente voltar à vida assim que estiverem mortos. TED وهذا سبب أنه لا يمكن إعادة الكائنات الحية بسهولة إلى الحياة بمجرد موتهم بالفعل.
    O que fez o assassino com eles depois de estarem mortos? Open Subtitles الذي عَمِلَه القاتلَ هَلْ قام به بعد موتهم ؟
    Basta ir a um local, matam-se os três... e logo vemos se gostam de ser comissários depois de mortos. Open Subtitles لنر ما إذا كان منصب المفوض سيعجبهم بعد موتهم
    Precisavas de ouvir as suas mortes em agonia, para sentir a Tua omnipresença? Open Subtitles أتحتاج إلى سماع صرخاتهم قبيل موتهم لتتعرف على مقدرتك؟
    As suas mortes galvanizaram a cidade para se salvar a si própria e Gotham tem coxeado desde então. Open Subtitles لقد صدم موتهم أى محاوله لأنقاذ المدينه و مازالت جوثام عاجزة من حينها
    E talvez fosse melhor ter cuidado. Achamos que alguém anda a matar as pessoas que sobreviveram à data prevista das suas mortes. Open Subtitles ربما ترغب أن تكون حذراً، نعتقد أنّ هناك من يقتل الناس الذين تجاوزوا موعدَ موتهم
    Aqueles que roubam o velo de ouro devem morrer. Open Subtitles هؤلاء الذين سرقوا الفروه الذهبيه لابد من موتهم
    Mas depois, parece que elas morreram por terem estado doentes. Open Subtitles لكن على أي حال , بعد ذلك يبدو أن موتهم نتيجة للمرض
    Depois de morrerem, desmembra-os para se desfazer deles facilmente. Open Subtitles بعد موتهم انها تقطعهم لكي تتخلص منهم بسهولة
    Ajuda-me a compreender como as mortes deles servem a Tua vontade. Open Subtitles ساعدني على فهم كيف أن موتهم يخدم مشيئتك.
    E em vinte e três anos, alegam-se 10 pessoas mortas pelo efeito das vitaminas. Open Subtitles و في 23 عام 10 يُزعم موتهم بسبب الفيتامينات.
    É inevitável, é terrível, mas aquilo de que eu quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    Enquanto morriam, olhei-os nos olhos e vi quem era. Open Subtitles نظرت فى أعينهم أثناء موتهم ورأيت ماذا كنت
    Se descobrissem, todas aquelas pessoas teriam morrido em vão. Open Subtitles إن فعلوا، فإنّ الذين ماتوا سيذهب موتهم سدى.
    Na verdade, eu odeio-os e só quero que eles morram. Open Subtitles في الواقع , أنا أكرههم و أريد موتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more