Poderia ter sido, se o vosso advogado não tivesse apresentado a vossa posição à SEC dez dias antes do que era suposto. | Open Subtitles | ،كلّا ، لكانت تكونَ كذلك لو لمْ يسلّم محاميك موضعك مع لجنة الأوراق الماليّة والبورصات .عشرة أيّام قبل موعدها المفترض |
Sim, ele estaria decerto em posição de melhorar as coisas, mas não um homem fraco como Brad Fletcher. | Open Subtitles | نعم، أنه سيكون بالتأكيد في وضع يمكنه من تحسين الأمور ولكن ليس رجلا ضعيفا مثل براد فليتشر انت غيرت موضعك |
Deus sabe que eu seria muito mais intratável, se estivesse na tua posição. | Open Subtitles | يعلم الله ، أني كنتُ سأكون شكّاكاً لو كنتُ في موضعك |
Conheci várias pessoas na sua posição durante esta missão. | Open Subtitles | أتعلم لقد قابلت أشخاص ليسوا بقليلين فى مثل موضعك مُنذ أن بدأت المُهمة |
Qualquer pessoa no teu lugar faria a mesma coisa. A Liza fez. | Open Subtitles | أي شخص في موضعك كان ليفعل الأمر نفسه. "لايزا" فعلته. |
Já estive na tua posição, confundindo a minha própria arrogância com o toque de Deus. Isso não é religião. | Open Subtitles | لقد وقفت مرةً في موضعك هذا مخطئ بغطرسة مني بلمسة الخالق , هذا ليس التدين |
Se disparares agora, sem ter visibilidade, vais revelar a nossa posição e encher-nos de buracos. | Open Subtitles | قم بتصويب ليس لنا في موضعك هذا وسوف نقتل جميعاً |
- Não é muito. Uma mulher na sua posição deve tentar ganhar dinheiro de outras maneiras. | Open Subtitles | إمرأة في موضعك ربما تحاول كسب المال بطرق اخرى |
Sabes tão bem como eu, mais ainda devido à sua posição, que o Tribunal Internacional andou a investigar o governo dos EUA e a CIA por vários crimes. | Open Subtitles | أنت تعلم بقدر علمي ، رُبما تعلم أفضل مني حتى بالنظر إلى موضعك بأن المحكمة الدولية تقوم بالتحقيق في قضايا تتعلق بالحكومة الأمريكية والمخابرات المركزية |
Mantenham as comunicações e verifiquem os vossos sectores, regressem à posição inicial. | Open Subtitles | حافظى على الإتصال وقومى بإخلاء القطاع الخاص بكِ . عودى إلى موضعك |
Sim. Gostava de saber mais sobre a sua posição sagrada. | Open Subtitles | بالطبع أوّد أن أعلم أكثر عن موضعك المقدّس. |
Mete-te na posição de cavalo! | Open Subtitles | سيتوجب عليك إيقافها اتخذ موضعك |
Eu entendo sua posição Sr. Webrey | Open Subtitles | آقدر موضعك , السيد / ويبلي لكن لا تستطيع الذهاب |
Sobre isso... isto nunca é fácil, mas temo que, tivemos de mudar a tua posição neste momento. | Open Subtitles | بشأن هذا ... اسمعني ، لن يكون هذا سهلا ً، و لكن أخشى بأننا اضطررنا لإنهاء موضعك بهذا الوقت |
E se ela lhe der um filho, ele destitui-a da sua posição. | Open Subtitles | وإن هبت له بطفل سوف يزيلك من موضعك |
A tua posição, como todas as mulheres, é efémera. | Open Subtitles | موضعك, مثل كل النساء هو العبور |
Mas poderás querer repensar a tua posição. | Open Subtitles | لكن ربما تودين إعادة تفكير موضعك |
Como querias que adivinhasse que faria com que a tua posição na Neubacher caísse vertiginosamente? | Open Subtitles | .عن مفاوضات عميلهم بالإندماج أعني ، كيفَ يُفترضُ عليّ أن أعرف أن ذلك سيجعل موضعك بـ"نيوباكر"ينزل بهذه السرعة؟ |
Quando aparecer, só tens de mudar a posição de uma das alavancas de A para B ou vice-versa, e o robô registará a tua posição dimensional e transporta-se para outra das 11 dimensões, ao acaso. | TED | عندما يظهر، ما عليكم إلا تبديل مكان إحدى الرافعات من "ألف" إلى "باء" أو العكس، بعدها سيسجل الروبوت موضعك البعدي وينتقل فوريا وعشوائيًا إلى إحدى عشر بعدا آخر. |
Estou bem. Fiquem em posição. | Open Subtitles | أنا بخير ابقي في موضعك |
Deixa-me ir para o teu lugar. | Open Subtitles | الآن دعني آخذ موضعك |