Precisamos de desenhar, planear e construir um lar longe de casa para as células. | TED | علينا أن نصمّم و نبني و نهندس موطنا خارج الجسم للخلايا. |
Antes de poder surgir a vida, o universo tem de construir um lar apropriado. | Open Subtitles | قبل وجود الحياة، يجب أن يبني الكون لنا موطنا ملائماً. |
Não é apenas um tesouro importante de diversidade botânica, não é apenas o lar de três tribos isoladas, mas é o tesouro mais valioso de arte pré-colombiana do mundo: tem mais de 200 mil pinturas. | TED | وهو ليس مجرد كنز دفين ذو تنوع نباتي أو موطنا لثلاث قبائل منعزلة ولكنه أعظم كنز دفين للفن ما قبل كولومبيا في العالم: بما يزيد على 200,000 رسم. |
Em tempos antigos, este planeta foi o lar duma raça de seres nobres e poderosos que se chamavam os Krell. | Open Subtitles | في الأزمان الغابرة كان هذا الكوكب موطنا لنوع راقِ وقوي من الكائنات كانوا يدعون أنفسهم بالـ "كرِل" |
Nunca encontrará o seu lar, quer seja nesta casa ou na selva, enquanto não admitir isso. | Open Subtitles | لن تجد موطنا أبدا، امكث في وطن... هنا أو في الغابة... ، حتى تجده. |
Obrigada por nos dar um novo lar. | Open Subtitles | شكرا لك لمنحنا موطنا جديداً |
Temos de procurar um novo lar. Malta, vamos, rápido! | Open Subtitles | علينا أن نجد موطنا جديدا |
É o nosso lar há milhares e milhares de luas. | Open Subtitles | كان موطنا لآلاف وآلاف الأقمار |
Este ia ser o nosso novo lar. | Open Subtitles | كنا سنجد هنا موطنا جديدا |
Admiravelmente, este ambiente aparentemente estéril é o lar do maior caçador de todos a Baleia Azul. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} على نحو لافت للنظر، هذا الذي يبدو ظاهرياً بريّة قاحلة هو موطنا لأكبر صياد منهمجميعا... . |