"موظفينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos funcionários
        
    • nosso pessoal
        
    • funcionário
        
    • nossos empregados
        
    • pessoais
        
    • dos nossos
        
    • nossos trabalhadores
        
    Mas não conta a saúde das crianças ou a integridade de nossos funcionários públicos. TED ولكن في الواقع لايأخذ في الاعتبار صحة اطفالنا اوسلامة موظفينا العامين
    Talvez esta não seja a melhor ideia, mas pelo menos nós preocupamo-nos com os nossos funcionários, e estamos dispostos a lutar por eles. Open Subtitles لكن على الأقل نحن نهتم بما فيه الكفاية حول موظفينا بأننا على إستعداد للقتال من أجلهم
    O nosso pessoal vai assegurar o seu conforto até passar esta ameaça. Open Subtitles سيحرص موظفينا على أن تكون بأتم الراحه إلى أن يزول التهديد
    Surgiu outra coisa. Escuta. Temos uma violação da segurança no nosso pessoal. Open Subtitles هناك فقط شىء اهم ، استمع لي هناك اختراق آمنى فى احد موظفينا
    Ele continua a contar-me que um dos nossos funcionários mais bem pagos afinal é funcionário da Ajinomoto, e está a sabotar-nos a fábrica. Open Subtitles واستمر ليقول لي ان احد أعلى موظفينا راتبا هو في الحقيقة موظف لدى اجينوموتو وهو يقوم بتخريب المعمل
    Os nossos empregados são tão diversos como o nosso trabalho. Open Subtitles موظفينا متنوعون مثل العمل الذى نقوم به هنا تماما
    Então, não posso entregar-vos os nossos arquivos pessoais. Open Subtitles اذاً أخشى أنه لا يمكننا عرض سجلات موظفينا عليكما
    É um dos nossos melhores. Não tem nada que ver com isto. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    Todos os nossos funcionários são submetidos a um minucioso controlo de antecedentes. Open Subtitles جميع موظفينا يتمّ فحص خلفيتهم بشكل كبير للغاية.
    É algo que garantimos aos nossos membros da direcção, aos nossos funcionários e aos nossos hóspedes. Open Subtitles أنه شئ نحن نضمنه لأعضاء مجلس ادارتنا و موظفينا وضيوفنا.
    Receio que não faça parte da política da empresa fornecer informações dos nossos funcionários à imprensa. Open Subtitles أنا خائفة بأن أقول أنها ليست من سياسات الشركة أن نعطي تفاصيل شخصية عن موظفينا إلى الإعلام
    Temos clientes de todo o mundo, então quando criamos a fachada, os nossos funcionários actuam como donos somente em nome. Open Subtitles عملائنا هم من جميع أنحاء العالم ذلك عندما نؤسس شركة قشرية موظفينا بمثابة مدراء بالاسم فقط
    Como todo o nosso pessoal, nenhum suficiente próximo para reparar na sua ausência. Open Subtitles مثل جميع موظفينا لا يوجد لهم أقارب ليلاحظوا غيابها
    O Depto. de Defesa verificou o nosso pessoal há menos de um mês. Open Subtitles أمن وزارة الدفاع راجع جميع موظفينا قبل أقل من شهر
    Como pode ver, Inspector, o nosso pessoal... fornece assistência médica enquanto se esforça para criar uma atmosfera serena... encorajando à recuperação da mente e do corpo. Open Subtitles كما سترون، مفتش، يوفر موظفينا الرعاية العلمية في حين تسعى لخلق جو هادئ،
    Mas vou falar com um funcionário e ver se ele pode ajudar. Open Subtitles ولكن ، أستطيع أن أكلف لك أحد موظفينا ليرى إن كان يستطيع مساعدتك في إيجاد شيء ما
    Vou chamar um funcionário. Open Subtitles سأكلف لك أحد موظفينا
    O problema para os nossos empregados é a transportação. Você tem carro? Open Subtitles المشكلة لدى موظفينا هي وسائل النقل هل لديك سيارة ؟
    Parece que estamos a pagar muito aos nossos empregados. Open Subtitles ندفع لبعض موظفينا مبالغ طائلة من الأموال
    O FBI esteve aqui, queriam aceder aos arquivos pessoais da IAA. Open Subtitles المباحث الفيدرالية كانت هنا للتو وارادوا إذناً للدخول على سجلات موظفينا
    dos nossos 2000 empregados, só alguns satisfizeram os requisitos. Open Subtitles بين موظفينا الألفين، لم يتطابق سوى البعض مع متطلباتك.
    Os nossos trabalhadores têm que ser pontuais. Open Subtitles يجب على موظفينا أن يتحرّوا الدّقة بالمواعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more