"موظّفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pessoal da
        
    • funcionário
        
    • funcionários
        
    • paramédicos
        
    Voltem a falar com o pessoal da cozinha e verifiquem os recibos do cartão de crédito. Open Subtitles لمَ لا تتحدّثوا مع موظّفي المطعم مجدداً؟ ودعونا ننظر لإيصالات بطاقته الإئتمانيّة
    Um programa piloto para testar o pessoal da Casa Branca. Open Subtitles برنامجٌ تجريبيّ لفحصِ موظّفي البيتِ الأبيض
    Os restantes turistas devem seguir com um funcionário. Open Subtitles باقي الزوار، يرجى منكم اللحاق بإحدى موظّفي الفندق
    Um funcionário identificou-o como sendo residente em Los Angeles, John Taylor. Open Subtitles تعرّف أحد موظّفي المصرف على السارق أنّه يُدعى (جون تايلور) ويسكن في "لوس أنجلوس."
    e vejam que informações podem arranjar com antigos funcionários da Katherine. Open Subtitles وحاولا جلب ما تستطيعان من معلومات من موظّفي كاثرين السابقين.
    funcionários públicos que ter as fotos arquivadas, é lei. Open Subtitles إنّ موظّفي الدّولة ينبغي عليهم أن يمتلكواْ صورهم في ملفٍّ.
    Eu estava com os paramédicos quando o examinaram. Open Subtitles أنا كنت مع موظّفي الإسعاف متى هم كانوا نظر إليه.
    Me disseram que o pessoal da manutenção... está trocando nosso papel higiênico de Charme... Open Subtitles جاء إلى إنتباهي أن موظّفي النظافه... يحولون ورق مراحيضنا من النوع الغالى المريح...
    E deixa-me que te diga, em meu nome, do cozinheiro e de todo o pessoal da cozinha, que inventou uma razão para passar pela mesa, que o fazes muito bem. Open Subtitles وهل لي أن أقول بالنيابة عن نفسي... و كامل موظّفي المطبخ الذي... وجدوا سبب لتجاوز طاولتنا:
    Já recebi os resultados das análises ao sangue do pessoal da Casa Branca. Open Subtitles {\pos(190,210)}ظهرتْ نتائجُ فحص الدم لكلّ موظّفي البيت الأبيض
    Chamem um funcionário! Open Subtitles فليدعو احدكم موظّفي المحطة
    Temos declarações assinadas dos seus próprios funcionários. Open Subtitles لدينا شهاداتٍ موقّعة مِن موظّفي أمنٍ لديكِ.
    Centenas de cães conseguiram escapar e mataram funcionários. Open Subtitles قبل عدّة ساعات ، المئات من الكلاب خرجوا من أقفاصهم وقتلوا العديد من موظّفي المأوى
    Tratamos dos casos de perseguição e ameaças aos cidadãos, políticos e funcionários públicos. Open Subtitles و نحن مسؤولون عن كل قضايا المطاردات و التهديدات التي يتعرض لها الأفراد، و كذلك السياسيين و موظّفي المدينة.
    Antes de ela ter desmaiado, disse aos paramédicos que tinha as pernas paralisadas. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ عتّمتْ، أخبرتْ موظّفي الإسعاف هي أحسَّ شللاً في سيقانِها.
    Roman, não vou a lugar nenhum, até que os paramédicos cheguem. Open Subtitles رومان، انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى يَصلْ موظّفي الإسعاف.
    Um Walter Skinner foi encontrado pelos paramédicos numa garagem. Open Subtitles أنا فقط سمعت على الراديو هناك a والتر سكيننير الذي إلتقط من قبل موظّفي الإسعاف في إيقاف مدينة المرآب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more