Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. | Open Subtitles | بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً |
Se isto fosse um encontro, querida, isto seria o martini. | Open Subtitles | إذا كان هذا موعداً يا عزيزتي فهذا سيكون المارتيني |
Não, mas ela tinha um encontro marcado com um negociador de moedas. | Open Subtitles | لا، ولكنها قد حددت موعداً مع تاجر عُملة معدنية في جدولها |
Teria vindo se pudesse, mas eu tinha a data e a série. | Open Subtitles | رغبت بالحضور لشرح الأمر ، ولكن كان عندي موعداً لألحق به |
Por que não admite que quer sair de novo? | Open Subtitles | لماذا هي لاتعترف انها تريد موعداً اخراً ؟ |
Tínhamos marcação ontem à noite e ela não apareceu. | Open Subtitles | لقد رتبنا موعداً لليلة أمس لكنها لم تحضر |
És tão emproada, que os teus dedos têm de marcar hora para te coçar o raio da cabeça. | Open Subtitles | .. أنتِ مغرورة لدرجة أن أصابعكِ يجب أن تحدد موعداً قبل أن تحكّ رأسكِ |
Logo de manhã, liga ao psicólogo e marca uma consulta. | Open Subtitles | أول شئ في الصباح أتصل بالمُستشار و حدد موعداً |
Mas menti-lhe e cancelei um encontro para estar aqui. | Open Subtitles | لا. ولكنني كذبتُ عليها وألغيتُ موعداً كي آتي |
Deixei um encontro porque pensei que estivesses com problemas. | Open Subtitles | لقد تركتُ موعداً لأنني ظننتُ أنّك في ورطة. |
Pode ser na mesma um encontro romântico mesmo que peças Raisin Bran. | Open Subtitles | ما يزال يمكن أنْ يكون موعداً عاطفيّاً إذا طلبتَ نخالة الزبيب |
Por favor, seja pontual, pois a Jules tem outro encontro às 16h00. | Open Subtitles | حاول أن تكون على الموعد لأن لديها موعداً اخر في الرابعه |
Tive 19 encontros e cada encontro demorou 3 minutos. | TED | حظيت بتسعة عشر موعداً. واستمر كل منها لثلاث دقائق. |
Ele cortou-lhe o cabelo esta tarde, e marcaram um encontro. | Open Subtitles | لقد قص شعرها ظهر اليوم وأعطاها موعداً الليله |
Ele deve ser mesmo especial, para você desmarcar um encontro. | Open Subtitles | لابد انه شخص مميز إذا كنتي ستلغين موعداً من اجله |
Marquei encontro com o Sr. Hutchins, ele está? | Open Subtitles | حدّدتُ موعداً مَع السّيدِ هاتشينس هَلْ هو هناك؟ |
Eles marcam sempre uma data para a execução, e adiam-na sempre. | Open Subtitles | أولاً، أنهم دوماً يحددون موعداً للإعدام و دائماً يقومون بتأجيله |
Seria um idiota se não fizesse o que me apetece, que é convidá-la para sair. | Open Subtitles | لكني أشعر أني سأكون أحمقاً إن لم أفعل شيئاً ما أريد حقاً أن أفعله وهو أن أطلب منكِ موعداً |
A sua mulher disse-me que ia fazer a marcação. | Open Subtitles | في الواقع أخبرتني زوجتك أنها تجهز موعداً |
"Porque é que não o fazes?" Disse ao meu patrão... que ia ao dentista... e, na hora de almoço... fui ao registo de eleitores. | Open Subtitles | لذا أخبرت مديري بأنه لديّ موعداً مع طبيب الأسنان وذهبت إلى مركز تسجيل المنتخبين خلال استراحة الغذاء |
Desistiu. Por isso se quiser voltar, marque uma consulta. | Open Subtitles | , لذا لو تريدين استعادة الانسحاب حددي موعداً |
Ele saiu. Preciso de ti para me cobrir e de uma reunião. | Open Subtitles | لكنه انسحب أريدك أن تشفع لى عنده وترتب موعداً جديداً معه |
Então, parece que tudo está perfeito. Acabei de lembrar-me que tenho um compromisso. | Open Subtitles | يبدوا بأن كل شيء رائع أوه لقد تذكرت للتو بأن لدي موعداً |
Temos um prazo importante a cumprir e só um PMC funcional. | Open Subtitles | تعلم أن لدينا موعداً نهائياً حرجاً وروبوت واحد فقط يعمل |
Porque não me liga amanhã para o gabinete e marcamos alguma coisa? | Open Subtitles | لماذا لا تتصل بعيادتي غداًً؟ وسأنسق لك موعداً |