"موكلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso cliente
        
    • o cliente
        
    • nossa cliente
        
    Receio bem que o caso, caro amigo, termine ingloriamente com o Lestrade a enforcar o nosso cliente, o que deve ser um triunfo para a Scotland Yard. Open Subtitles يا صديقى العزيز ,انى اشعر, بان قضيتنا ستنتهى بشكل غير مشرًف بشنق موكلنا بواسطة لو ستراد,
    Queres dizer ao nosso cliente que "bomba" temos? Open Subtitles هل تريد ان تشرك موكلنا بضربتنا القاضية ؟
    Temos uma reunião às 15:00 com o nosso cliente. Open Subtitles من الافضل لنا الان ان نذهب فلدينا موعد مع موكلنا الساعة الثالثة
    "Desculpa lá dar-te mais trabalho, mas o cliente estará aqui em breve." Open Subtitles على أي حال ، أنا آسف لكوني ضاغطاً عليك بهذا الشكل لكن موكلنا سيكون هنا خلال ساعة من الآن
    Receio que a nossa cliente leve a questão muito pessoalmente. Open Subtitles أخشى أن موكلنا سوف يأخذ ردكما هذا بمحمل شخصي للغاية.
    Não podes desistir logo que estejas certa que o nosso cliente é culpado. Open Subtitles يمكنكِ ترك القضية حال تيقنك أن موكلنا مذنب
    A questão é como vou apresentar o vídeo de vigilância como prova, quando o nosso cliente nos ordenou que não o fizéssemos. Open Subtitles السؤال هو كيف أعرض فيديو المراقبة بين الأدلة عندما قالها موكلنا بشكل صريح لا تعرضه؟
    O nosso cliente procura uma simples linha de defesa. Open Subtitles أن موكلنا يسعى إلى خط دفاع بسيط للدفاع عنه.
    Devemos assumir que o nosso cliente foi simplesmente azarado? Open Subtitles هل نفترض أن موكلنا كان حظه سيئاً ؟
    Precisa ouvir o nosso cliente ou libertá-lo. Open Subtitles عليكم توجيه تهمة إلى موكلنا أو إطلاق سراحه
    Temos que provar que o nosso cliente não está envolvido no suicídio daquele homem, que ele saltou do prédio por outra razão. Open Subtitles إذا علينا أن نثبت أن موكلنا ليس له علاقة بإنتحار ذلك الرجل أنه قفز من المبنى لاسباب أخرى
    O pedido do nosso cliente me pareceu muito perto da patente já existente da CME. Open Subtitles يدعي موكلنا بأن الرقم 15 بدا قريباً جداً لحد الخطورة من براءة الأخطاء في الأوامر الحالية
    nosso cliente não paga por suas opiniões. Open Subtitles ولم أطلب رأيك موكلنا لا يدفع لنا ليعرف رأيك
    Para que saiba, o nosso cliente já nos deu uma lista de condições. Open Subtitles لتوضيح الأمر فحسب، موكلنا أعطانا بالفعل لائحة لحالاته.
    Trouxe-nos cá para nos sacar informações confidenciais sobre o nosso cliente. Open Subtitles جلبتنا متوقعةً استخلاص معلومات سريّة عن موكلنا منّا
    Não há nenhum motivo para pensar que o nosso cliente tenha alguma coisa a ver com o fabrico ou venda disso. Open Subtitles وليس هناك سبب للتفكير بأ موكلنا له يد بصنع أو بيع هذا الشيء
    Aqui está a nossa petição ao tribunal, pedindo a transferência do nosso cliente deste distrito. Open Subtitles هذا هو التماسنا لنقل موكلنا خارج هذه الدائرة -لماذا ؟
    Um exame rotineiro da polícia não as detecta, mas o cliente quer tudo guardado. Open Subtitles الفحص الروتيني بالشرطة لَنْ يكْشفَها لكن موكلنا يريد ضمانة
    E se o cliente usa uma PHCEA, que neste caso é um amigo dele... Open Subtitles صحيح، إذاً يستخدم موكلنا شخصاً كهذا وصودف أنه صديقه بهذه القضية..
    Acho que o cliente foi pelos ares. Open Subtitles أعتقد أن موكلنا قضى علية فى الانفجار
    Então foi a nossa cliente? Open Subtitles إذاً موكلنا هو من ارتكب الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more