Os dois acham que é certo fazer sexo com clientes. | Open Subtitles | كلاكما ايضا تعتقدان انه لابأس بإقامة علاقه مع موكلينا |
E as necessidades dos nossos clientes são muito diferentes de jurisdição para jurisdição. | TED | وما يحتاجه موكلينا مختلف كلياً من سلطة قضائية لأخرى. |
Que a tua empresa sobrecarregou os meus clientes com horários de trabalho de 18 horas diárias. | Open Subtitles | وهي أن شكركتكم زادت العمل على موكلينا بنوبات عمل مزدوجة الرقم و18 ساعة يومياً |
Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج |
Queres chantagear o hospital para ser nosso cliente outra vez? | Open Subtitles | أنت تريد ابتزاز المستشفى لتجعلهم موكلينا مرة أخرى ؟ |
Quando houver a fuga da lista, vamos ter clientes. Todos os da lista. | Open Subtitles | إن نُشرت القائمة فكل هؤلاء قد يكونوا موكلينا |
Documentos que põem em causa a saúde mental dos nossos clientes. | Open Subtitles | ووثائق تتسائل عن الصحة العقلية للعديد من موكلينا الكبار في السن |
O que o meu sócio quer dizer é que ainda estamos a começar e visamos um tipo de clientes muito específico. | Open Subtitles | ما يحاول شريكي قوله هو أننا لازلنا نبني سمعتنا لذا فنحن مُتزمتين للغاية بشأن نوع موكلينا |
Falar mal dos nossos clientes na casa deles ou serem apanhados a fazer isso. | Open Subtitles | التكلم بالسوء عن موكلينا في منزلهم الخاص أو يتم الإمساك بكم وأنتم تفعلون ذلك |
Há informações que muitos dos nossos clientes preferem manter privadas. | Open Subtitles | كيف ذلك؟ معظم موكلينا لديهم أمورٌ خاصةٌ في سجلاتهم الطبية |
- Segundo o Benjamin, os sócios não se foram só embora, vão atrás de todos os nossos clientes. | Open Subtitles | لم يغادر الشركاء فحسب بل يسعون خلف جميع موكلينا |
Entraram nos computadores para obter a informação dos clientes, para poderem notificá-los. | Open Subtitles | واخترقوا نظامنا ليحصلوا على معلومات موكلينا حتى يرسلوا إشعارات |
Professor, eu sei que não é suposto envolvermo-nos emocionalmente com os clientes, mas se não tivermos paixão, então, qual é o objetivo de tentarmos ajudar? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟ |
Porque é nossa política reunir com os clientes e tentar resolver suas questões. | Open Subtitles | لأن سياستنا تقضي بلقاء موكلينا لمحاولة حل مشاكلهم |
Também preparei um para você assinar, dizendo que não se aproximará de nossos clientes em 10 anos. | Open Subtitles | كما أعددت لك شيئاً لتوقعه مفاده أنك لن تنظر إلى أي من موكلينا للسنوات الـ10 التالية حتى |
Embora não façamos defesas conjuntas... concordamos que não terão mais do que três perguntas... a cada um de nossos clientes. | Open Subtitles | على الرغم من اننا لسنا محام مشترم في أشد المواقع صرامة اتفقنا مع السلطات انه لا يجب ان يٌسأل أكثر من ثلاثة أسئلة لكل واحد من موكلينا |
Há muitas instalações que podem ser desonestas, mas não é o caso dos nossos clientes. | Open Subtitles | هناك العديد من منشأت العيش المُيسر.. هناك سيئة السمعة... لكن ليست القضية مع موكلينا ولا حتى قريبة. |
Com tal invasão da privacidade, os nossos clientes serão de novo vítimas. | Open Subtitles | تحويل ملكية كهذا يعتبر تعدياً على الخصوصية. وتدعون موكلينا يصبحون أضحية مرتان متعاقبتان! |
Não podemos aceitá-lo como cliente. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نأخذ هذا الرجل ضمن موكلينا. |
Representar o nosso cliente o melhor possível. | Open Subtitles | أن نمثل موكلينا على أكمل وجه ممكن |
- Sim. Firma e cliente. | Open Subtitles | هم من مؤسستنا و هم موكلينا. |