"موكلينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • clientes
        
    • cliente
        
    Os dois acham que é certo fazer sexo com clientes. Open Subtitles كلاكما ايضا تعتقدان انه لابأس بإقامة علاقه مع موكلينا
    E as necessidades dos nossos clientes são muito diferentes de jurisdição para jurisdição. TED وما يحتاجه موكلينا مختلف كلياً من سلطة قضائية لأخرى.
    Que a tua empresa sobrecarregou os meus clientes com horários de trabalho de 18 horas diárias. Open Subtitles وهي أن شكركتكم زادت العمل على موكلينا بنوبات عمل مزدوجة الرقم و18 ساعة يومياً
    Podemos juntar os nossos clientes, dizes-lhes que estavas errada e podemos convencê-los a fazer uma fusão. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج
    Queres chantagear o hospital para ser nosso cliente outra vez? Open Subtitles أنت تريد ابتزاز المستشفى لتجعلهم موكلينا مرة أخرى ؟
    Quando houver a fuga da lista, vamos ter clientes. Todos os da lista. Open Subtitles إن نُشرت القائمة فكل هؤلاء قد يكونوا موكلينا
    Documentos que põem em causa a saúde mental dos nossos clientes. Open Subtitles ووثائق تتسائل عن الصحة العقلية للعديد من موكلينا الكبار في السن
    O que o meu sócio quer dizer é que ainda estamos a começar e visamos um tipo de clientes muito específico. Open Subtitles ما يحاول شريكي قوله هو أننا لازلنا نبني سمعتنا لذا فنحن مُتزمتين للغاية بشأن نوع موكلينا
    Falar mal dos nossos clientes na casa deles ou serem apanhados a fazer isso. Open Subtitles التكلم بالسوء عن موكلينا في منزلهم الخاص أو يتم الإمساك بكم وأنتم تفعلون ذلك
    Há informações que muitos dos nossos clientes preferem manter privadas. Open Subtitles كيف ذلك؟ معظم موكلينا لديهم أمورٌ خاصةٌ في سجلاتهم الطبية
    - Segundo o Benjamin, os sócios não se foram só embora, vão atrás de todos os nossos clientes. Open Subtitles لم يغادر الشركاء فحسب بل يسعون خلف جميع موكلينا
    Entraram nos computadores para obter a informação dos clientes, para poderem notificá-los. Open Subtitles واخترقوا نظامنا ليحصلوا على معلومات موكلينا حتى يرسلوا إشعارات
    Professor, eu sei que não é suposto envolvermo-nos emocionalmente com os clientes, mas se não tivermos paixão, então, qual é o objetivo de tentarmos ajudar? Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟
    Porque é nossa política reunir com os clientes e tentar resolver suas questões. Open Subtitles لأن سياستنا تقضي بلقاء موكلينا لمحاولة حل مشاكلهم
    Também preparei um para você assinar, dizendo que não se aproximará de nossos clientes em 10 anos. Open Subtitles كما أعددت لك شيئاً لتوقعه مفاده أنك لن تنظر إلى أي من موكلينا للسنوات الـ10 التالية حتى
    Embora não façamos defesas conjuntas... concordamos que não terão mais do que três perguntas... a cada um de nossos clientes. Open Subtitles على الرغم من اننا لسنا محام مشترم في أشد المواقع صرامة اتفقنا مع السلطات انه لا يجب ان يٌسأل أكثر من ثلاثة أسئلة لكل واحد من موكلينا
    Há muitas instalações que podem ser desonestas, mas não é o caso dos nossos clientes. Open Subtitles هناك العديد من منشأت العيش المُيسر.. هناك سيئة السمعة... لكن ليست القضية مع موكلينا ولا حتى قريبة.
    Com tal invasão da privacidade, os nossos clientes serão de novo vítimas. Open Subtitles تحويل ملكية كهذا يعتبر تعدياً على الخصوصية. وتدعون موكلينا يصبحون أضحية مرتان متعاقبتان!
    Não podemos aceitá-lo como cliente. Open Subtitles لا يمكننا أن نأخذ هذا الرجل ضمن موكلينا.
    Representar o nosso cliente o melhor possível. Open Subtitles أن نمثل موكلينا على أكمل وجه ممكن
    - Sim. Firma e cliente. Open Subtitles هم من مؤسستنا و هم موكلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more