No meu sexto aniversário... O meu pai tinha ido embora há muito. | Open Subtitles | في عيد مولدي السادس، كان والدي قد رحل منذ مدّة وقتها |
Não poderia pelo menos me deixar fingir até meu aniversário? | Open Subtitles | هلا تركتني على الأقل أتظاهر حتى عيد مولدي القادم؟ |
Foi buscar-me ao asilo. Estou lá desde que nasci. | Open Subtitles | لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي |
Sei que foi antes de 13 de Março de 1959, porque eu nasci nesse dia. | Open Subtitles | لكنى أعلم بأنه كان قبل 13مارس1959 لأنه كان وقت مولدي |
Lembro-me que o meu nascimento foi no mesmo dia... que o do futuro Chanceler do milenário Reich... | Open Subtitles | اذكر يوم مولدي انه تاريخ ميلاد المستشار المستقبلي او زعيم الريخ الثالث ادولف هتلر |
Deixa-me guiar-te para a minha data de nascimento na minha carta de condução? | Open Subtitles | لقد تأخرت ليلة البارحة دعني أذكرك بتاريخ مولدي على شهادة القيادة |
Ouvi muitas histórias sobre eles quando era criança. Foram ao meu planeta antes de eu nascer. | Open Subtitles | سمعت قصصا كثيرة عنهم في طفولتي جاؤوا لكوكبي قبل مولدي |
Eu não tinha nascido ainda. | Open Subtitles | لم يحلّ ميعاد مولدي بعد، إنّي وُلدت في تمام الـ 6: |
Então ela fez este projeto para meu aniversário e mandou-me um cartão de Feliz aniversário no Scratch. | TED | وقد صنعت هذا المشروع بمناسبة عيد مولدي وأرسلت لي بطاقة لعيد مولدي بواسطة سكراتش. |
Helene, gostava de fazer uma festa no meu aniversário. Era bom. | Open Subtitles | ،هيلين، أريد إقامة حفلاً لعيد مولدي سيكون أمر لطيف |
Estávamos no meu aniversário e a minha mãe põe uma caixa enorme mesmo à minha frente e eu pensei, "Que porreiro", estás ver? | Open Subtitles | فكان عيد مولدي ووضعت أمي ذلك الصندوق الكبير |
Quando te esqueceres de me dar algo no meu aniversário, nessa altura é que deves lamentar. | Open Subtitles | عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر |
Estou a aguardar com ansiedade a minha viagem de aniversário para ir pescar. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد أتطلع إلى رحلة الصيد السمك بمناسبة عيد مولدي |
Não posso esperar mais quatro meses até ao meu aniversário. | Open Subtitles | لا أطيق انتظار أربعة أشهر أخرى حتّى يحين عيد مولدي |
Essa mesma anomalia, a tempestade que vimos hoje, também ocorreu no dia que nasci! | Open Subtitles | العاصفة البرقية الشاذة التي رأيناها اليوم حدثت أيضاً يوم مولدي |
Tenho caminhado para cá toda a minha vida desde que nasci. | Open Subtitles | كنت أسير تجاهها طيلة حياتي. منذ لحظة مولدي. |
Foi onde eu nasci, e onde, se Deus quiser, vou morrer. | Open Subtitles | هذا مكان مولدي و حيث سأموت بمشيئه الرب |
Eu consigo lembrar-me de um tempo distante muito antes do meu nascimento. | Open Subtitles | إنّي أتذكّر، وقت بعيد من الماضي. قبل مولدي. |
O dia do meu nascimento não é uma ocasião de alegria. A minha mãe morreu a dar-me à luz. | Open Subtitles | يوم مولدي ليس مدعاةً للبهجة، إذ ماتت أمي وهي تلدني. |
"Doem-me os ossos. Vou do nascimento à morte. Nunca estou satisfeito. | TED | رأسي تؤلمني عظامي تؤلمني . واعيش من مولدي حتى مماتي . |
Bom, aconteceu 25 anos antes de eu nascer. | Open Subtitles | سيدي، حدث ذلك قبل مولدي بـ25 سنة. |
O meu pai foi-se embora antes de eu nascer. | Open Subtitles | غادر أبي قبل مولدي. |
O meu pai partiu antes de eu nascer. | Open Subtitles | رحل أبي قبل مولدي. |
Os clãs dos Vampiros e dos Lycans estão em guerra desde há séculos, ainda antes de eu ter nascido, | Open Subtitles | بين مصّاصّي الدّمّاء وعشائر المستذئبين حرب منذ قرون، من قبل مولدي |