Sabes que eles não são mesmo dotados nem talentosos, certo? | Open Subtitles | حسناً، أنت تعلم أنهم ليسوا موهوبين فعلاً، أليس كذلك؟ |
Alguns deles são muito talentosos. Eu, apenas, toco piano. | Open Subtitles | . بعضهم موهوبين حقيقين, انا مجرد عازف بيانو |
E todos pensamos que os nossos filhos serão especialmente talentosos. | TED | وكلنا نعتقد بأن أطفالنا سيكونون موهوبين بشكل خاص. |
Sem pessoas com talento, não se conseguem fazer bons filmes. | Open Subtitles | بدون أشخاص موهوبين لا يمكنك أن تصنع أفلام جيده |
Se temos talento, não devíamos ter de fingir ser algo que não somos. | Open Subtitles | اذا كنا موهوبين فلا يجب ان نتظاهر بشئ ليس فينا |
Senhor, estas pessoas estão no "INDEX", mas, não são propriamente dotadas. | Open Subtitles | سيِّدي، هؤلاء الأشخاص موجودين على القائمة، لكنهم ليسوا موهوبين بالضبط. |
Antes deste encontro, aqueles que estudavam o mundo natural eram amadores talentosos. | TED | قبل هذا الإجتماع، كان دارسو العلوم الطبيعية هواة موهوبين. |
Estamos a querer atrair cientistas talentosos de todo o mundo para acelerar a revolução da criação de proteínas e vamos concentrar-nos em cinco grandes desafios. | TED | إننا نبحث عن جذب علماء موهوبين من أنحاء العالم لتسريع ثورة تصميم البروتين، ولنصبح أكثر تركيزًا على تحديات خمسة كبرى. |
3 talentosos pares serão escolhidos para as finais na véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | ثلاثة أزواج موهوبين سيختارون للتنافس في النهائيات عشيّة رأس السنة الجديدة |
Vai ser global, e estou à procura de vendedores talentosos. | Open Subtitles | سوف تكون عالمية. وأنا أبحث عن بائعين موهوبين لينضموا لي. |
E preciso de vos dizer, estes são os mais obstinados e talentosos trios de domínio que esta arena já viu. | Open Subtitles | ، وسوف أخبركم هؤلاء هم أفضل ثلاثيات موهوبين وعنيدين شهدتهم الساحة منذ فترة |
E à procura de visionários talentosos para fazer trabalhos visionários. | Open Subtitles | وأبحث كذلك عن أصحاب ...رؤى موهوبين للقيام بأعمال خيالية |
Chefe, eles são hackers talentosos, mas não podemos deixá-los perto de um computador. | Open Subtitles | إنهم قراصنة موهوبين يا رئيس و لكن لا يمكننا أن نتركهم بالقرب من كومبيترات |
Alguns dos meus amigos são absurdamente talentosos, alguns estão sentados na prisão e eu estou sentado aqui. | Open Subtitles | بعض من أصحابي موهوبين بجنون يجلسون بالزنازين بينما أجلس أنا هنا |
Robards precisa tanto de talento musical como financeiro. | Open Subtitles | روبارد تحتاج لموسيقيين موهوبين تماماً كحاجتنا لمتبرعين موهوبين |
E já estive com muitas pessoas que pensavam ter talento. | Open Subtitles | و كنتُ بصحبة العديد من الأشخاص الذين ظنوا بأنهم موهوبين |
Eles colocam miúdos com talento a fazer rap sobre violência, e isso dá dinheiro. | Open Subtitles | إنه يحضر فتيان موهوبين للغناء حول العنف وذلك يكسبه المال |
Pequena Salieri, porque não vais brincar com os outros três membros sem talento da nossa família? | Open Subtitles | " صغيرتي " ساليري لماذا لا تذهبين للعب مع الثلاثة الأعضاء الغير موهوبين في عائلتنا ؟ |
Oferecemos bolsas de estudo a alunas que consideramos dotadas. | Open Subtitles | نقدم منحاً مدرسية للطلاب الذين نعتبرهم موهوبين |
Talvez te fizesse bem andar connosco, miúdos não dotados. | Open Subtitles | لذا فربما عليك أن تتعطف قليلا بالخروج مع أمثالنا نحن معشر الغير موهوبين على أىٍّ |
A verdade atrai pessoas talentosas como traças a uma chama. | Open Subtitles | الحقيقة تجذب موهوبين مثل اليرقات إلى النار كل يوم |