"مياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Água
        
    • águas
        
    • de banho
        
    • de água
        
    • água do
        
    • a água
        
    40 por cento de todas as pessoas no mundo obtém metade de Água potável do derretimento desse gelo TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    Dizia que um moinho podia bombear Água e gerar electricidade. TED ذكر أن الطاحونة يمكن أن تضخ مياة وتولد الكهرباء.
    Até ter, nem todas as águas do mundo o curarão. Open Subtitles إلى أن تفعل ذلك، كل مياة العالم لن تداويك
    Há uma enorme quantidade de Água a escorrer da cúpula, bem como águas residuais. TED القبة تنساب عليها كمية هائلة من المياة إضافة إلى مياة الصرف
    Depois recolhem à chuva e servem de banho para os pássaros. Open Subtitles و عندما تحتشد فيهم مياة الأمطار سيكوّنون أوعية لشرب الطيور
    E parece-me que as reformas podem ter deitado fora o bebé juntamente com a Água do banho. TED وقد بدى لي أن الإصلاحات ربما قد ألقت بالطفل إلى الخارج مع مياة المجاري.
    Água nos pulmões dela... mostra altos níveis de cloro e ferrugem. Open Subtitles مياة فى الرئة بها كمية كبيرة من التراب و الكلور
    Ele deixou a Anne Marie Vicksey a quinze centímetros da Água. Open Subtitles لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات
    Deixa uma jarra de Água gelada e algumas fatias de laranja. Open Subtitles جهّز مياة مثلجة و بعض .شرائح البرتقال لي عندما أعود
    Atualmente, as águas do Mississippi contêm o triplo de azoto que continham nos anos 50. TED زادت نسبة النيتروجين بثلاثة أضعاف في مياة النهر في مياة نهر المسيسبي الآن، مما كان عليه الوضع في الخمسينيات.
    E Alá não pôs isto nas minhas mãos - vindo das assombrosas águas da Fonte do Destino para repousar sobre a tua cabeça? Open Subtitles ألم يسلم الله لى هذا التاج إلى يديى من مياة نافورة القدر العجيبة لتستقر على رأسك ؟
    O drone iria apanhar o plano de vôo estabelecido e, sobre águas cubanas, transmitiria um SOS antes de ser explodido por controlo remoto. Open Subtitles الطائرة بدون طيار تستكمل خطة الرحلة المحددة وفوق مياة كوبا ترسل أستغاثة ثم تفجر بالتحكم عن بعد
    Levou um bote a 1,5 quilómetros através de águas agitadas, conduziu 643 quilómetros e depois voltou quando não conseguiu encontrar a sua mulher infiel? Open Subtitles قدت زورق لميل فى مياة متلاطمة قدت 400 ميل ثم عدت ادراجك فحسب عندما لم تستطع ايجاد زوجتك الغير مخلصة ؟
    Eu sei, mas há também o problema da Água de banho suja. Open Subtitles أعلم, لكن هناك مسألة مياة الاستحمام المتسخة
    Os pássaros decidiram usar o nosso lugar habitual como casa de banho. Open Subtitles الطيور قررت أستخدتم مكاننا المعتاد كـ دورة مياة
    Terá aquecimento central, cozinhas modernas, casa de banho em todos os quartos, tudo é possível. Open Subtitles تكييف مركزي، ومطابخ حديثة دورة مياة مع كل غرفة نوم كل شيء ممكن
    Apenas filtrando Água do mar através de um processo económico, teríamos combustível suficiente para toda a vida do resto do planeta. TED وببساطة بتحلية مياة البحر في عملية ليست مكلفة ، ستحصلون على وقود كافي طوال الحياة لبقية سكان الكوكب .
    Com 20 mil milhões de dólares, todas as pessoas podem ter acesso a Água potável. TED بعشرين بليون دولار، يمكن لأي شخص الحصول على مياة شرب آمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more