"ميدان التحرير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Praça Tahrir
        
    • de Tahrir
        
    Vocês estão a proteger-nos ao mostrar o que acontece na Praça Tahrir." TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Quero que entres em direto do meio da Praça Tahrir. Open Subtitles أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير.
    Durante 18 dias, as nossas câmaras difundiam em directo as vozes do povo na Praça Tahrir. TED وعلى مدى 18 يوما، كانت كاميرات التصوير تنقل بثا مباشرا لأصوات المعتصمين في ميدان التحرير.
    Pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir, que derrubou um ditador. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    A maior parte da Praça de Tahrir só tem velhas a varrer, neste momento. Open Subtitles معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة.
    Mas esta conclusão iria ignorar uma reviravolta tectónica que tinha lugar no Egito, longe das câmaras na Praça Tahrir. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    Há 2 anos, entrevistei rebeldes na Praça Tahrir. Open Subtitles قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير
    milhares de egípcios saíram em grupos por Cairo e depois concentraram-se na Praça Tahrir. Open Subtitles في الخامس والعشرين من يناير 2011 احتشد آلاف المصريين وخرجوا في جموع حاشدة في القاهرة وتوجهوا إلى ميدان التحرير
    E um evento extraordinário aconteceu na Praça Tahrir: Open Subtitles وقد تكشّفَ عن ذلك مشهدًا عجيبًا في ميدان التحرير
    Mas a maioria dos nossos operadores de imagem e dos nossos jornalistas, foram clandestinos para o Egipto, voluntariamente, para relatar o que acontecia na Praça Tahrir. TED ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير.
    Lembro-me de uma noite quando me ligaram para o telemóvel, — uma pessoa que eu não conhecia — da Praça Tahrir, e disse-me: TED أتذكر في ذات ليلة، شخصا ما اتصل بي على ھاتفي الخلوي -- شخصا عاديا لا أعرفه-- من ميدان التحرير
    Pensem em grandes nomes: a Praça da Bastilha o Parque Zuccotti, a Praça Tahrir, a Praça Taskim, hoje em todos os cabeçalhos dos jornais de Istambul, ou, sim, a Praça Tiananmen em Pequim. TED فكروا بأسماء عظيمة: بلاس دي لاباستيل متنزه زوكاتي ميدان التحرير ميدان تقسيم في عناوين الجرائد اليوم في إسطنبول ونعم ميدان تيانمان في بكين
    No Egito, vi outros quatro jovens a usar a conetividade digital para organizarem as provisões e a logística para 10 hospitais de campanha, operações de larga escala, durante os conflitos perto da Praça Tahrir em 2011. TED فى مصر، شاهدت أربع شباب آخرين يستخدمون التغطية الرقمية لتنظيم المعونات والسوقيات لعشر مستشفيات ميدانية، عمليات ضخمة للغاية، أثناء اشتباكات ضارية بالقرب من ميدان التحرير فى عام 2011.
    O Exército formou um cordão à volta da Praça Tahrir. Open Subtitles والجيش قام بعمل طوق حول ميدان التحرير..
    A 25 de janeiro, os manifestantes convergiram para a Praça Tahrir, no Cairo, exigindo a demissão do Presidente Hosni Mubarak, que governou o Egito durante 30 anos. Open Subtitles في الخامس والعشرين من ياناير,مجموعات من المحتجين في ميدان التحرير تطالب بإستقالة الرئيس حسني مبارك الذي حكم البلاد طيلة ثلاثين عامًا.
    Esta é a Praça Tahrir. TED هذا هو ميدان التحرير
    Ela foi a correspondente da CBS News que foi violada sexualmente de forma brutal na Praça Tahrir, no Egito, logo após esta fotografia ter sido tirada. TED لارا لوجان كانت مراسلة لقناة CBS الاخبارية و التي تم الاعتداء عليها جنسياً بصورة وحشية في ميدان التحرير في مصر. و بعد أن تم التقاط الصورة
    Com a manhã a nascer, no Cairo, uma multidão estimada em mais de 100 mil pessoas reuniu-se, há várias horas, na Praça Tahrir, na capital egípcia. Open Subtitles إن كنتم قد انضممتم إلينا للتور,هنالك فجرٌ جديد سيشرق على القاهرة مع احتشاد لجمهور يقدر بـ 100,000 شخص لعدة ساعات في ميدان التحرير في العاصمة المصرية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more