"ميدان الحرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • campo de batalha
        
    Não conseguimos vencer essa batalha num campo de batalha. Open Subtitles و لا نستطيع الانتصار بتلك المعركة في ميدان الحرب
    Deixei o campo de batalha para voltar para casa, para junto da minha família. Open Subtitles غادرت تلك الحياة في ميدان الحرب للعودة إلى البيت لأكون مع أسرتي.
    No campo de batalha não há reis, nobres ou camponeses. Open Subtitles في ميدان الحرب, لا يوجد أي ملوك أو نبلاء أو فلاحون
    O homem acreditava que ele e os seus colegas soldados não receberam a honra e o respeito que mereceram no campo de batalha. Open Subtitles يعتقد هذا الرجل أنه وزملاؤه من الجنود لم يتلقوا أي شرف أو أي إحترام مقابل جهدهم في ميدان الحرب
    Podemos não estar no campo de batalha, mas somos servidores leais e insistimos num tratamento justo. Open Subtitles ربما لسنا في ميدان الحرب ولكن جميعنا نعمل على خدمته بإخلاص ونُصر على تلقي معاملة حسنة
    Se me permite, ele está tão deslocado no campo de batalha que penso que uma bala não o reconheceria como um alvo. Open Subtitles ،لو سمحت لي، إنّه بغير مكانه في ميدان الحرب .لا أعتقد أن هنالك رصاصةً ستتعرّف عليه على أنّه هدفًا
    A espiar o campo de batalha, tal como eu? Open Subtitles أنت التجسس ميدان الحرب مثلي، هاه؟
    "é o próprio irmão de Sua Majestade, Príncipe Filipe, Duque de Orleães, que mostrou valentia no campo de batalha." Open Subtitles الأمير (فيليب), دوق "أورليون" الذي أثبت شجاعته في ميدان الحرب"
    No campo de batalha, eu vi um homem. Open Subtitles رأيت في ميدان الحرب رجلاً
    O mundo reconhece a mestria de França no campo de batalha, mas uma olhadela à volta deste glorioso lugar dir-vos-á que não tardarão a ser os nossos comerciantes de tecidos e os nossos mestres alfaiates que transformarão o mundo. Open Subtitles العالم يعرف "فرنسا" بأنها خبيرة في ميدان الحرب ولكن إن نظرتم نظرةً خاطفة بأنحاء هذا المكان المجيد فستعرفون... سُرعان ما سنجد أن تُجار االقماش والخياطين المُحترفين بهذه الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more