"مَا رَأيتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não via
        
    • não vi
        
    • nunca vi
        
    - Desde Fiji que eu não via um incêndio assim. - Isso foi em Istambul. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ نارِ بهذة الضخامة منذ فيجي لم تكن فيجي تلك كَانتْ إسطنبول
    não via tanta neve desde a última vez que esquiei. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ كثيراً من الثلج منذ سفري للتزلج الأخير.
    não via este homem desde o Natal passado, sabes? Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ هذا الرجلِ منذ عيد الميلاد الماضي، حقّ؟
    E ainda não vi um centavo do meu investimento. Open Subtitles وما زالَ، أنا مَا رَأيتُ دايم أحد إستثمارِي.
    Bem, não vi muito dele ultimamente. Open Subtitles حَسناً، أنا مَا رَأيتُ كثيراً منه مؤخراً.
    nunca vi nada realmente bonito desde que nasci Open Subtitles أنا عمري مَا رَأيتُ شيئ جميل منذ أنُ ولدَت.
    nunca vi ninguém tão bonito que ficasse sem respiração! Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أي حاجة جميلة جداً هو سيُذهلُي
    não via este há imenso tempo. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ الذي واحد في مدَّة طويلة.
    Sabes, já eu não via isto desde que eu tinha a ua idade. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا مَا رَأيتُ هذا منذ أنا كُنْتُ عُمرَكَ.
    não via o Quentin há quatro anos. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُ كوينتن في أربع سَنَواتِ.
    Sabem, não vi qualquer sangue nas proximidades. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا مَا رَأيتُ أيّ دمّ على مقربة
    "Em toda a minha vida não vi alma mais radiosa." Open Subtitles "الذي، في كُلّ أيامِي، "قُلتُ، "أنا أبداً مَا رَأيتُ أي واحد متألق كالعزيزِ."
    É lindo, nunca vi nada assim. Open Subtitles هذا سحر جميل مع ذلك أبداً مَا رَأيتُ أيّ شئ مثل هذا
    nunca vi uma mulher bonitona como você... se interessar tanto por vacas. Open Subtitles أُقسمُ بأنّني مَا رَأيتُ إمرأة جميلة مثلك التي تهتم بالأبقارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more