"مُتاحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disponível
        
    • disponíveis
        
    • indisponível
        
    Aria, sei que já falámos em relação a não estares disponível, mas se estiveres assustada e precisares de ajuda, podes contar comigo. Open Subtitles آريا، أعلم أننا خضنا نقاش سابق عن أنكِ لستِ مُتاحة. لكن إن كُنتِ خائفة وبحاجة للمساعدة، أنـا هنا من أجلكِ.
    E para marcar esse momento doce, o nosso povo plantou este limoeiro sendo os limões a fruta mais doce disponível na altura. Open Subtitles وتخليداً لتلك اللحظة الحاسمة ، شعبنا زرعوا هذه الشجرة الليمون كان ألذ فاكهة مُتاحة بذلك الوقت
    Só tens de te mostrar disponível. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو أن تظهري على الشاشة، و تكوني مُتاحة
    Nem sempre estão disponíveis os transportes públicos, mas a escolha de comprar um veículo privado menos poluente é nossa. TED نعم، وسائل النقل العامة ليست مُتاحة عادةً، ولكن لدينا خَيارًا بأن نشتري سيارات خاصة صديقة للبيئة.
    Os horários das aulas vão estar disponíveis no Salão Cahuenga. Open Subtitles جداول الحصص ستكون مُتاحة " في قاعة " كوينج
    Temos uma villa disponível e custa $4200 por uma noite. Open Subtitles حسناً , لدينا فيلا واحدة مُتاحة وتساوي 4200 دولار في الليلة
    Sou qualificada, tenho experiência, estou aqui e estou disponível. Open Subtitles رُتبتي تسمح، ولديّ الخبرة، كما انني مُتاحة.
    Ouve, sei que não estás disponível mas se alguma vez quiseres umas cervejas e... uma pizza e desabafar... sabes onde vivo. Open Subtitles أعلم أنك غير مُتاحة لكن إذا أردت يوما تناول جعة و بيتزا و تروِّحي عن نفسك -تعرفين أين أسكن
    Pode dizer ao John que tenho andado a pensar nisto, e queria conferir se o emprego ainda estaria disponível. Open Subtitles هل تستطيع أن تدع جون يعلم أننى كُنت أفكر فى الأمر وأردت التحقق من ما إذا كانت الوظيفة مُتاحة ؟
    Agora que sei que não estás disponível... torna as coisas mais fáceis. Open Subtitles اجل , حسنا , اعتقد انكي الآن ...غير مُتاحة فهذا يجعل الامر اكثر يُسرا...
    Ouve, estás disponível para outro trabalho? Open Subtitles حسناً ، هل أنتِ مُتاحة لعمل آخر؟
    Para ti, estou sempre disponível. Isso não pode esperar! ? Open Subtitles لك أنت ، أنا دائماً مُتاحة - ألا يُمكن لهذا الإنتظار ؟
    - Isso é uma intervenção? Sabes que está disponível um grupo de apoio? Open Subtitles -أنتَ تعلم أنّ الإستشارة بالحزن مُتاحة في الأكاديميّة؟
    E acontece que a Colmeia está disponível para compra. Open Subtitles لقد حدث أنّ المعسلة مُتاحة للشراء
    Não, o nosso quarto habitual não estava disponível. Open Subtitles لا ، غرفتنا الإعتيادية لم تكُن مُتاحة
    Quero saber quando ela ficar disponível, para poder... Open Subtitles أريد أن أعلم في اللّحظة التي تكون مُتاحة لي حتّى أتمكّن...
    Tornámos o mapa genético deste novo alimento disponível a todos. Open Subtitles "بدون أى حقوق أو تكاليف تذكر" لقدصنعناهذهالحبوبالجينيةالجديدة... مُتاحة للجميع ...
    Os detalhes da minha investigação não estão disponíveis para vocês, desta vez. Open Subtitles تفاصيل تحقيقي غير مُتاحة لكم في الوقت الحالي.
    Mas, o hospital não tinha camas disponíveis, então, ligaram-me para a ir buscar. Open Subtitles ولكن المشفى لم يكن به أي أسرِّة مُتاحة لذا اتصلوا بي لاصطحابها ولكن بالوقت الذي وصلت فيه إلى هناك
    Teve carta-branca para investigar com todos os recursos disponíveis. Open Subtitles لقد منحناك السلطة التامة لتقفي أثرهم باستعمال أي أداة مُتاحة.
    Esta noite, temos três camas disponíveis. Open Subtitles لديّنا ثلاثة أسرّة مُتاحة الليلة.
    E a propósito, se estivesse emocionalmente indisponível, que não estou, muito obrigada, Open Subtitles -أجل . وبالمناسبة إن كنت غير مُتاحة عاطفياً وهذا ليس صحيحاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more