| Aria, sei que já falámos em relação a não estares disponível, mas se estiveres assustada e precisares de ajuda, podes contar comigo. | Open Subtitles | آريا، أعلم أننا خضنا نقاش سابق عن أنكِ لستِ مُتاحة. لكن إن كُنتِ خائفة وبحاجة للمساعدة، أنـا هنا من أجلكِ. |
| E para marcar esse momento doce, o nosso povo plantou este limoeiro sendo os limões a fruta mais doce disponível na altura. | Open Subtitles | وتخليداً لتلك اللحظة الحاسمة ، شعبنا زرعوا هذه الشجرة الليمون كان ألذ فاكهة مُتاحة بذلك الوقت |
| Só tens de te mostrar disponível. | Open Subtitles | كل ماعليكِ فعله هو أن تظهري على الشاشة، و تكوني مُتاحة |
| Nem sempre estão disponíveis os transportes públicos, mas a escolha de comprar um veículo privado menos poluente é nossa. | TED | نعم، وسائل النقل العامة ليست مُتاحة عادةً، ولكن لدينا خَيارًا بأن نشتري سيارات خاصة صديقة للبيئة. |
| Os horários das aulas vão estar disponíveis no Salão Cahuenga. | Open Subtitles | جداول الحصص ستكون مُتاحة " في قاعة " كوينج |
| Temos uma villa disponível e custa $4200 por uma noite. | Open Subtitles | حسناً , لدينا فيلا واحدة مُتاحة وتساوي 4200 دولار في الليلة |
| Sou qualificada, tenho experiência, estou aqui e estou disponível. | Open Subtitles | رُتبتي تسمح، ولديّ الخبرة، كما انني مُتاحة. |
| Ouve, sei que não estás disponível mas se alguma vez quiseres umas cervejas e... uma pizza e desabafar... sabes onde vivo. | Open Subtitles | أعلم أنك غير مُتاحة لكن إذا أردت يوما تناول جعة و بيتزا و تروِّحي عن نفسك -تعرفين أين أسكن |
| Pode dizer ao John que tenho andado a pensar nisto, e queria conferir se o emprego ainda estaria disponível. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تدع جون يعلم أننى كُنت أفكر فى الأمر وأردت التحقق من ما إذا كانت الوظيفة مُتاحة ؟ |
| Agora que sei que não estás disponível... torna as coisas mais fáceis. | Open Subtitles | اجل , حسنا , اعتقد انكي الآن ...غير مُتاحة فهذا يجعل الامر اكثر يُسرا... |
| Ouve, estás disponível para outro trabalho? | Open Subtitles | حسناً ، هل أنتِ مُتاحة لعمل آخر؟ |
| Para ti, estou sempre disponível. Isso não pode esperar! ? | Open Subtitles | لك أنت ، أنا دائماً مُتاحة - ألا يُمكن لهذا الإنتظار ؟ |
| - Isso é uma intervenção? Sabes que está disponível um grupo de apoio? | Open Subtitles | -أنتَ تعلم أنّ الإستشارة بالحزن مُتاحة في الأكاديميّة؟ |
| E acontece que a Colmeia está disponível para compra. | Open Subtitles | لقد حدث أنّ المعسلة مُتاحة للشراء |
| Não, o nosso quarto habitual não estava disponível. | Open Subtitles | لا ، غرفتنا الإعتيادية لم تكُن مُتاحة |
| Quero saber quando ela ficar disponível, para poder... | Open Subtitles | أريد أن أعلم في اللّحظة التي تكون مُتاحة لي حتّى أتمكّن... |
| Tornámos o mapa genético deste novo alimento disponível a todos. | Open Subtitles | "بدون أى حقوق أو تكاليف تذكر" لقدصنعناهذهالحبوبالجينيةالجديدة... مُتاحة للجميع ... |
| Os detalhes da minha investigação não estão disponíveis para vocês, desta vez. | Open Subtitles | تفاصيل تحقيقي غير مُتاحة لكم في الوقت الحالي. |
| Mas, o hospital não tinha camas disponíveis, então, ligaram-me para a ir buscar. | Open Subtitles | ولكن المشفى لم يكن به أي أسرِّة مُتاحة لذا اتصلوا بي لاصطحابها ولكن بالوقت الذي وصلت فيه إلى هناك |
| Teve carta-branca para investigar com todos os recursos disponíveis. | Open Subtitles | لقد منحناك السلطة التامة لتقفي أثرهم باستعمال أي أداة مُتاحة. |
| Esta noite, temos três camas disponíveis. | Open Subtitles | لديّنا ثلاثة أسرّة مُتاحة الليلة. |
| E a propósito, se estivesse emocionalmente indisponível, que não estou, muito obrigada, | Open Subtitles | -أجل . وبالمناسبة إن كنت غير مُتاحة عاطفياً وهذا ليس صحيحاً. |