"مُحاولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentativa
        
    • tentares
        
    Pode ter sido uma tentativa falhada de auto asfixia heróica. Open Subtitles يُمكن أن تكون مُحاولة فاشلة فظيعة للإختناق بالشبق الذاتي.
    Ela e a Alexis separaram-se após a tentativa de fuga. Open Subtitles لقد تمّ تفريقهما عن بعضهما البعض بعد مُحاولة الهرب.
    Mais uma tentativa falhada de reunir informações sobre o atentado. Open Subtitles مُحاولة آخرى فاشلة لجمع معلومات عن حادثة اغتيال أبي
    Assalto à mão armada e tentativa de homicídio. Posse de arma mortal. Open Subtitles السَطو المُسلَح، مُحاولة القَتل حِيازَة سِلاح قاتِل
    Gastaste mais de 50 dólares a tentares ganhá-lo para mim. Open Subtitles أنفقت أكثر من 50 دولار في مُحاولة لكسب لأجلي.
    Agora, condenado à morte por tentativa de homicídio. Open Subtitles الآن، حُكم عليكَ بالإعدام بسبب مُحاولة قتل
    Nos últimos meses, os Cylons têm vindo a recrutar e treinar humanos na tentativa de estabelecer uma força policial humana. Open Subtitles فى الشهور الأخيرة بدأ السيلونز بتدريب وتجنيد البشر فى مُحاولة لتأسيس قوة شرطة بشرية
    A tentativa de ajuda da mãe só está a piorar a situação. Open Subtitles مُحاولة الأم مساعدة صغيرتها جعلت الأمور أسوأ.
    Chamamos isto de tentativa de homicídio, por isso apanha-se pena de 15 a 25 anos. Open Subtitles نُسمّي تلك مُحاولة إغتيال لأجل ذلك، تحصلين على 15 إلى 25 سنة
    Mas se a filha fosse morta, numa tentativa de homicídio e os chineses localizassem, directamente o governo dos EUA? Open Subtitles ولكن إذا قتلت ابنته في مُحاولة إغتيال فاشلة، وكانت الصين قادرة على تتبّع الأثر إلى حكومة الولايات المتحدة؟
    tentativa de violação, o assaltante ainda não foi descoberto. Não se sabe quem é que a salvou. Open Subtitles مُحاولة اغتصاب, المُهاجم لم يعترف بعد ولم يُعرف من الرجل الذي أنقذها
    Há também a questão da tentativa de homicídio de um agente federal. Open Subtitles هناك أيضاً مسألة مُحاولة قتل عميل فيدرالي.
    Isso é uma tentativa patética de me seduzir? Open Subtitles هل هذا لو أمكن مُحاولة مُثيرة للشفقة لمغازلتي؟
    Temos uma tentativa. Tenho de saber onde começa. Open Subtitles لدينا مُحاولة واحِدة، علينا ان نكون متأكدين من أين نبدأ
    Sabemos o que ocorre se o mundo souber que ocorreu uma tentativa de homicídio aqui. Open Subtitles كلّنا يعرف ما سيحدث لو انتشر خبر أنّه وقعت مُحاولة إغتيال خلال مُحادثات سلام خفيّة.
    Tivemos uma tentativa de assalto ontem à noite, no supermercado do centro comercial antes do fecho. Open Subtitles لقد وصلنا أمر بشأن مُحاولة تنفيذ عملية سطو على سوبر ماركت في المركز التجاري بليلة الأمس مُباشرةً قبل الإغلاق
    Alguma vez consideraste que todo esse festejar excessivo possa ser uma tentativa tua para preencher um vazio? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل في أن هذه الحفلات المُفرطة قد تكون مُحاولة منك لملء فراغ ؟
    - A proteger o seu país, numa tentativa de se redimir por ter falhado em proteger a irmã. Open Subtitles في مُحاولة للتكفير عن فشله في حماية أخته
    - Tem mais uma tentativa antes que o dispositivo se autoelimine. Open Subtitles ـ هيا ـ لديك مُحاولة واحدة مُتبقية قبل أن يمسح القرص ذاته تلقائياً
    tentativa de suicídio, há um ano... Open Subtitles مُحاولة إنتحار,إرتُكبت لمدة عام
    Não deixes esta única experiência horrível fazer-te parar de tentares relacionar-te com as pessoas. Open Subtitles لا تدعْ هذه التجربة الفظيعة تمنعك من مُحاولة الإتصال بالناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more