Ser o patrão não é tão gratificante como costumava ser. | Open Subtitles | أنْ تكُونَ الرئيسَ لَيسَ مُرضي كما يجب ان تكون |
Tenta e veras. É gratificante e terapêutico. | Open Subtitles | حاول هذا في بعض الأوقات انه مُرضي وعلاجي |
É gratificante ser, finalmente, útil neste país. | Open Subtitles | أنه أمر مُرضي أخيرا أن لي فائدة في هذه البلاد. |
Drª. Está tudo satisfatório? | Open Subtitles | طبيب.كل شيء مُرضي ؟ |
(Risos) (Risos) Isto é muito satisfatório. | TED | (ضحك) (ضحك) إنه منظر مُرضي للغاية! |
E esperançosamente, trago este assunto para uma conclusão rápida e satisfatória. | Open Subtitles | و نأمل ، ان يُنفذ الأمر بشكل سريع و مُرضي. |
Mesmo até um casamento insatisfatório pode prover um certo tipo de... estabilidade. | Open Subtitles | ولكن حتى الزواج الغير مُرضي يُمكن أنْ يوفّر... نوع معين من، آه، الاستقرار. |
Não há quase nada tão gratificante como a vingança. | Open Subtitles | لايوجد شيء بالكاد مُرضي أكثر من الإنتقام |
Na verdade, muito gratificante. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين ، حقاً ، كُل شئ مُرضي. |
satisfatório. | Open Subtitles | هذا مُرضي |
É satisfatório. | Open Subtitles | إنه مُرضي |
Alguma vez te deram uma resposta satisfatória sobre o porquê da força especial ter sido desmantelada pelo FBI? | Open Subtitles | هل تم منحك سبب مُرضي لقيام المكتب بحل فريق العمل الذي كان يعمل على أمر (ريدينجتون) ؟ |
é para ele, prejudicial e insatisfatório. | Open Subtitles | مُؤذ وغير مُرضي بالنسبة له. |