O que é muito improvável, estamos a 91 metros de profundidade. | Open Subtitles | وهُو أمر مُستبعد بشدّة، نظراً لأننا بعمق 300 قدم. |
Estávamos só a discutir o quão improvável seria que alguém do nosso lado da companhia cometesse sabotagem. | Open Subtitles | بصدق، كنّا نُناقش كمْ هُو أمر مُستبعد أن يقوم شخص من جانبنا من الشركة بإرتكاب هذا التخريب. |
Mas improvável. Sabe de algo que eu não saiba, Chuck? | Open Subtitles | لكن بشكل مُستبعد أتعرف شيئاً ما لا أعرفه، (شك)؟ |
Não podemos dizer, de um modo ou de outro, mas é extremamente improvável que Andrômeda seja a criação... de qualquer tipo de poder da Terra. | Open Subtitles | لا يمكننا الجزم في أيٍ من الحالتين، لكنه مُستبعد تماماً أنّ "أندروميدا" من صنع يد أيّ مصدر بشري على الإطلاق! |
- Demência não Está fora de questão. | Open Subtitles | الخَرَف لَيسَ بالكامل أمر مُستبعد |
Acho que é muito improvável. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا مُستبعد |
Acho que isso vai ser um pouco improvável. | Open Subtitles | أجل، أظن أن هذا أمر مُستبعد |
É altamente improvável que consigamos fazer uma arma com força suficiente para superar os Dominadores. | Open Subtitles | مُستبعد جدًا أن ننجح في تصميم سلاح قويّ كفاية لقهر (الطغاة). |
Não, é improvável. | Open Subtitles | -كلا، ذلك مُستبعد . -لماذا؟ |
Estava eufórico. - Muito improvável, amigo. | Open Subtitles | -أجل، الأمر مُستبعد تماماً يا صاحبي . |
- improvável. | Open Subtitles | أمر مُستبعد. |
improvável | Open Subtitles | -هذا مُستبعد |
Sou eu quem aprova a sua licença, CC. Está fora do futebol. | Open Subtitles | و لن اعطيك الرخصه يا (سيسى) انت مُستبعد من هذه الرياضه |
Acho que pedir reforços Está fora de questão. | Open Subtitles | إذاً أحسبُ طلب الدعم أمر مُستبعد |
Está fora de questão. | Open Subtitles | إنه لأمر مُستبعد |