"مُستشار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consultor
        
    • conselheiro
        
    • Chanceler
        
    Fowler será o consultor. Open Subtitles فاولر سَيَكُونُ مُستشار الطيرانِ الرئيسيِ.
    Além disso, é consultor da "Fortune 500 Corporations", dos Ministérios da Administracão interna e Defesa, entre outros órgãos. Open Subtitles إضافةً إلى أنه مُستشار ثروات 500 شركة, مكتبِ الإدارةِ داخل ودفاعِ، بين الكائنات الحية الأخرى.
    É um prazer ver que as suas investidas noutra pseudo profissão como consultor de filmes não afectou a sua perspicácia científica. Open Subtitles أنا مسرورة لرؤية أنّ تحولّك لمهنة أخرى زائفة مثل مُستشار أفلام لمْ يُعتّم فطنتُك العلميّة.
    Sou consultor para uma ONG de assistência internacional. Open Subtitles أنا مُستشار لمُنظمة مُساعدات دوليّة غير حُكوميّة.
    Você era o melhor no seu campo, professor, conselheiro da CIA. Open Subtitles أنت الأعلى مرتبة في مجال عملك، أستاذ، مُستشار لدى الإستخبارات المركزيّة.
    Vou ser o vosso consultor de assassínios. Open Subtitles سأكون مُستشار الجريمة بالنسبة لكم.
    Patrick Jane, consultor da CBI, que tem a sua própria espectacular trágica história, e a sua vingança. Open Subtitles (باتريك جاين)، مُستشار لدى مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات، الذي لديه قصّة مُذهلة لمأساة فظيعة للإنتقام البارد.
    Para o diabo, ele nem é polícia de verdade, é só um consultor. Open Subtitles -سحقاً ! إنّه ليس حتى شرطي حقيقي! هذا الرجل مُستشار!
    A direção vai contratar um novo consultor psiquiátrico, e vão batizar esse cargo em honra do Rex. Open Subtitles ، المجلس وّظفَ مُستشار أزمات جديد (( و سيقومُ بتسمية المنصب تكريماً لِذكرى (( ريكس
    Não sei se isso ajuda, mas o homem é consultor do FMI, no Conselho Econômico da ONU e no Comité de Finanças do Congresso. Open Subtitles لا أعرف لو كان هذا يُساعد، ولكن هذا الرجل مُستشار لدى صندوق النقد الدولي، ومجلس إقتصاد الأمم المُتحدة، ولجنة الكونغرس التمويليّة.
    Sou só um consultor. Open Subtitles حسناً، اسمعوا، أنا مُجرّد مُستشار هنا.
    O que é que um narcotraficante como o Vulcan Simmons faz envolvido com um consultor político de Washington D.C? Open Subtitles ما الذي يفعله تاجر مُخدّرات مثل (فولكان سيمونز) بالإختلاط مع مُستشار سياسيّ من العاصمة على أيّة حال؟
    O consultor do FBI, certo? Open Subtitles مُستشار المباحث الفيدراليّة، صحيح؟
    consultor da CBI. Open Subtitles مُستشار لدى مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات.
    Pensei que tinham um consultor técnico. Open Subtitles ظننتُ أنّ لديكم مُستشار فني.
    É o Castle, ele é escritor e consultor da 12ª. Open Subtitles ذلك (كاسل). إنّه كاتب. وهو مُستشار للمركز الـ12.
    É o Castle, ele é escritor e consultor da 12ª. Open Subtitles ذلك (كاسل). إنّه كاتب. وهو مُستشار للمركز الـ12.
    Convenci o chefe a deixar-me ser consultor em todos os assuntos de Covington. Open Subtitles أقنعت الرئيس بأن اكون مُستشار (بكل ما يختص بـ(كوفنتون
    O conselheiro de Inteligência do Presidente não está envolvido no programa de Inteligência Secreto? Open Subtitles مُستشار الاستخبارات للرئيس ليس له علاقة ببرنامج استخبارات سرّي؟
    Não existe ninguém que possa cumprir o papel de conselheiro para o Naruto melhor do que eu! Open Subtitles فلا أحد سواي يستطيع أن يكون مُستشار ناروتو أفضل مني.
    Como Führer e Chanceler da nação alemã e do Reich, venho por este meio anunciar à história alemã a adesão da minha pátria ao Reich alemão! Open Subtitles كقائد و مُستشار للأمّة الألمانية و الإمبراطورية أُعلن بموجب ذلك للتاريخ الألماني إنضمام وطني للإمبراطورية الألمانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more