"مُظلمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escuro
        
    • sombrios
        
    • escuros
        
    • sombrio
        
    • sombria
        
    • negra
        
    • escuras
        
    • obscuras
        
    Reparem que, à esquerda, os dois azulejos parecem praticamente opostos: um muito branco e o outro muito escuro. TED لاحظوا على اليسار .. إن البلاطتين تبدوان متعاكستين تماما .. واحدة بيضاء جداً والأُخرى مُظلمة جداً
    Estava escuro, sujo, tínhamos fome, não havia nada para comer. Open Subtitles كانت مُظلمة وقذرّة وكنا جوعى وليس هناك شيئاً لنأكله
    Ele está num canto escuro e nunca mais voltará. Open Subtitles إنه بفتحة عميقة مُظلمة ولن يعود مرة أخرى
    São tempos sombrios e perigoso, Vossa Mercê. Open Subtitles أوقاتاً مُظلمة وخطيرة يامولاتي
    Segredos escuros, cobertos de mistério. Open Subtitles أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض غطاء من الخداع ..
    "do que viver com o coração assombrado num mundo sombrio." Open Subtitles من عيش قلوب مُظلمة بعالم مُظلم.
    até uma força sombria vinda de oriente estilhaçar essa paz. Open Subtitles حتى صعدت قوة مُظلمة في الشرق بدَّدتِ السلام
    Transforma a matéria em matéria negra e procura hospedeiros, extraindo poder da sua força de vida. Open Subtitles يقوم بتحويل المواد العادية إلى أشياء مُظلمة ويبحث عن أجسام مُضيفة له، يستمد قوته من قوة حياتهم.
    Mostra a presença de finas linhas escuras. Open Subtitles يُظهِر حضور لِخطوط مُظلمة رفيعة
    Eu também viria a temer a instituição à qual me juntei e investi a minha confiança, porque estava sujeita à influência de forças obscuras de fora do FBI, e, às vezes, de dentro. Open Subtitles وخشيت أيضاً أن المعهد الذي إنضممت له واستثمرت فيه ثقتي كان يخضع لنفوذ قوى مُظلمة خارج المكتب،
    Do tipo de pessoa que se fecha num quarto escuro com livros bafientos. Open Subtitles نوع من الأشخاص الذي يحجز نفسه .. في غُرفة مُظلمة مع بعض الكُتب القديمة المتعفنة
    Está muito escuro lá fora, por isso ou jantamos bifes ou tapetes do carro. Open Subtitles إنها مُظلمة تماماً بالخارج هناك. لذلك، العشاء الليلة سيكون إما قطعة لحم من الخصر، أو ألواح خشبية.
    Imagine o que vou achar em poucos dias, semanas, meses enquanto espera num buraco escuro para ser julgada por traição. Open Subtitles تخيلي ما سوف أجده خلال بضعة أيام أو أسابيع أو أشهر بينما تجلسين في حفرة مُظلمة تنتظرين مُحاكمتك بتهمة الخيانة
    Porque gosto dele escuro e abafado. Open Subtitles لأنني أحبها مُظلمة و معدومة الهواء
    Passei dias fechada dentro de um armário escuro. Open Subtitles لقد تم حبسي في خزانة مُظلمة لايام
    E agora estou num túnel escuro E acho que me cheira a burritos Open Subtitles "والأن أنا في قناة مُظلمة" "واعتقد أنني أشتم رائحة قذرة"
    Os nossos segredos. Quanto mais sombrios, melhor. Open Subtitles أسرارنا، كلّما كانت مُظلمة كانت أفضل.
    Não, eu disse que os olhos dela eram sombrios. Open Subtitles لا، قُلتُ عيونَها مُظلمة.
    Avizinham-se tempos sombrios. Open Subtitles أوقات مُظلمة تنتظرنا.
    Apanhamos algumas conversas em sites "escuros". Open Subtitles لقد إلتقطنا بعض المُحادثات على مواقع انترنت خفيّة مُظلمة.
    Parece que estão a esconder algum segredo sombrio. Open Subtitles . كما يبدوا لى أنه توجد أسرار مُظلمة تم اخفاؤها -
    Mas aquela ali, tem uma alma sombria. Open Subtitles لكن أختكِ، روحها مُظلمة
    Há uma pequena mancha preta ou negra. Open Subtitles هناك بقعة سوداء صغيرة أو مُظلمة.
    Há manchas escuras, descontinuidades na luz. Open Subtitles هناك رقع مُظلمة إنقطاعات في ضوء النجوم
    Francamente, a maioria das pessoas não conseguem aguentar coisas tão obscuras e perturbadoras. Open Subtitles بصراحة ، مُعظم البشر لا يُمكنهم تقبل أمور مُظلمة ومُزعجة مثل تلك الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more