Reparem que, à esquerda, os dois azulejos parecem praticamente opostos: um muito branco e o outro muito escuro. | TED | لاحظوا على اليسار .. إن البلاطتين تبدوان متعاكستين تماما .. واحدة بيضاء جداً والأُخرى مُظلمة جداً |
Estava escuro, sujo, tínhamos fome, não havia nada para comer. | Open Subtitles | كانت مُظلمة وقذرّة وكنا جوعى وليس هناك شيئاً لنأكله |
Ele está num canto escuro e nunca mais voltará. | Open Subtitles | إنه بفتحة عميقة مُظلمة ولن يعود مرة أخرى |
São tempos sombrios e perigoso, Vossa Mercê. | Open Subtitles | أوقاتاً مُظلمة وخطيرة يامولاتي |
Segredos escuros, cobertos de mistério. | Open Subtitles | أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض غطاء من الخداع .. |
"do que viver com o coração assombrado num mundo sombrio." | Open Subtitles | من عيش قلوب مُظلمة بعالم مُظلم. |
até uma força sombria vinda de oriente estilhaçar essa paz. | Open Subtitles | حتى صعدت قوة مُظلمة في الشرق بدَّدتِ السلام |
Transforma a matéria em matéria negra e procura hospedeiros, extraindo poder da sua força de vida. | Open Subtitles | يقوم بتحويل المواد العادية إلى أشياء مُظلمة ويبحث عن أجسام مُضيفة له، يستمد قوته من قوة حياتهم. |
Mostra a presença de finas linhas escuras. | Open Subtitles | يُظهِر حضور لِخطوط مُظلمة رفيعة |
Eu também viria a temer a instituição à qual me juntei e investi a minha confiança, porque estava sujeita à influência de forças obscuras de fora do FBI, e, às vezes, de dentro. | Open Subtitles | وخشيت أيضاً أن المعهد الذي إنضممت له واستثمرت فيه ثقتي كان يخضع لنفوذ قوى مُظلمة خارج المكتب، |
Do tipo de pessoa que se fecha num quarto escuro com livros bafientos. | Open Subtitles | نوع من الأشخاص الذي يحجز نفسه .. في غُرفة مُظلمة مع بعض الكُتب القديمة المتعفنة |
Está muito escuro lá fora, por isso ou jantamos bifes ou tapetes do carro. | Open Subtitles | إنها مُظلمة تماماً بالخارج هناك. لذلك، العشاء الليلة سيكون إما قطعة لحم من الخصر، أو ألواح خشبية. |
Imagine o que vou achar em poucos dias, semanas, meses enquanto espera num buraco escuro para ser julgada por traição. | Open Subtitles | تخيلي ما سوف أجده خلال بضعة أيام أو أسابيع أو أشهر بينما تجلسين في حفرة مُظلمة تنتظرين مُحاكمتك بتهمة الخيانة |
Porque gosto dele escuro e abafado. | Open Subtitles | لأنني أحبها مُظلمة و معدومة الهواء |
Passei dias fechada dentro de um armário escuro. | Open Subtitles | لقد تم حبسي في خزانة مُظلمة لايام |
E agora estou num túnel escuro E acho que me cheira a burritos | Open Subtitles | "والأن أنا في قناة مُظلمة" "واعتقد أنني أشتم رائحة قذرة" |
Os nossos segredos. Quanto mais sombrios, melhor. | Open Subtitles | أسرارنا، كلّما كانت مُظلمة كانت أفضل. |
Não, eu disse que os olhos dela eram sombrios. | Open Subtitles | لا، قُلتُ عيونَها مُظلمة. |
Avizinham-se tempos sombrios. | Open Subtitles | أوقات مُظلمة تنتظرنا. |
Apanhamos algumas conversas em sites "escuros". | Open Subtitles | لقد إلتقطنا بعض المُحادثات على مواقع انترنت خفيّة مُظلمة. |
Parece que estão a esconder algum segredo sombrio. | Open Subtitles | . كما يبدوا لى أنه توجد أسرار مُظلمة تم اخفاؤها - |
Mas aquela ali, tem uma alma sombria. | Open Subtitles | لكن أختكِ، روحها مُظلمة |
Há uma pequena mancha preta ou negra. | Open Subtitles | هناك بقعة سوداء صغيرة أو مُظلمة. |
Há manchas escuras, descontinuidades na luz. | Open Subtitles | هناك رقع مُظلمة إنقطاعات في ضوء النجوم |
Francamente, a maioria das pessoas não conseguem aguentar coisas tão obscuras e perturbadoras. | Open Subtitles | بصراحة ، مُعظم البشر لا يُمكنهم تقبل أمور مُظلمة ومُزعجة مثل تلك الأمور |