"مُفتاح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chave
        
    • chaves do
        
    Sentirás algo sob o teu cu. É a chave do cacifo onde estão os teus 500 mil, juntamente com algum "produto" que devolvemos. Open Subtitles سيكون تحت مؤخرتك مُفتاح لخزانة تحتوي على حصتك نصف مليون،
    O Projecto Blackhole entrega hoje a chave. Open Subtitles مشروع : بلاك هول سيقوم بتسليم مُفتاح الرمز اليوم
    É preciso uma chave para andar por aqui depois das 22h00. Open Subtitles تحتاج إلي مُفتاح لتشغيله بعد العاشرة مساءاً
    Espere um pouco. É preciso uma chave para andar aqui depois das 22h00. Open Subtitles تحتاج إلي مُفتاح للتحرّك بعد العاشرة مساءاً
    É a chave das algemas que retirámos da tua esposa. Open Subtitles إنهُ مُفتاح القيد الذى خلعناه من ايدى زوجتك.
    Por acaso sabe se alguém da sua família ampliada tinha uma chave da casa. Open Subtitles ألديك علم ما إن كان أيّ من أقرباءه المزعومين لديهِ مُفتاح للمنزل؟
    Achamos que quem levou a bebé tem a chave do carro ou sabia onde estava a suplente. Open Subtitles نظن أنّ كائناً كان من أخذ طفلتكِ كان لديه مُفتاح سيّارتكِ. أوّ أنه علم أين كانت النسخة الإحتياطية.
    Há um colar de chaveiro partido no corpo, mas não há chave. Open Subtitles هناك سلسلة مُفتاح مكسورة على الجثة. لكن لا يوجد مُفتاح.
    Ele tem uma chave de hotel, mas a morada na carta de condução é da Rua 34. Open Subtitles لديه مُفتاح غرفة فندق، ولكن رخصة قيادته تضع عنوانه في الشارع الـ34.
    A capacidade do homem de projetar poder é a chave para controlar o nosso mundo. Open Subtitles قُدرة الإنسان على إسقاط القوة, هي مُفتاح السيطرة على عالمنا.
    Nesta época, porém, o Sara detém a chave para a sobrevivência da Humanidade. Open Subtitles لكن هذه المرة, تحوي الصحراء الكُبرى مُفتاح نجاة البشرية.
    Porém, conta com a chave para todas as manifestações da era moderna, a televisão. Open Subtitles لكن مُفتاح أي حركة إحتجاجية في العصر الحديث التلفاز.
    Este menino é a chave para desbloquear informações que podem salvar vidas. Open Subtitles هذا الفتي يمتلك مُفتاح لفتح المعلومات التي قد تنقذ الأرواح.
    Então toda a reunião foi só um plano, para tirar-me do meu posto a proteger a Câmara da chave. Open Subtitles حيث كانت القمة بأكملها مُجرد حيلة. لإبعادى عن حراسة مُفتاح القاعة.
    Tudo bem. Corremos até à receção e tiramos a chave, antes que alguém dê por nós. Open Subtitles حسناً, لا بأس سنسرع الى المكتب الرئيسي ونحصل على مُفتاح قبل أن يُلاحظنا أي أحد
    O cofre não vai servir muito sem a chave. Open Subtitles الأقراص في داخله. لن يُفيدنا صندوق ودائع آمن بالكثير من دون مُفتاح.
    Está encriptografado com uma chave de algarismos. Mas não posso decifrar sem... Open Subtitles إنّها مُشفرة بشفرة مُفتاح مُنفذ، لكن لا أستطيع حلّها من دون...
    Paguei 50 mil dólares e ainda estou à espera do e-mail com a chave de descodificação. Open Subtitles و مازلت بإنتظار رساله لــ مُفتاح فك التشفير
    Códigos secretos da cidade, tipo, como uma chave para todo o sistema informático municipal, acesso a tudo... Open Subtitles الرموز السريّة للمدينة، مثل مُفتاح للباب الخلفي للنظام المحلي بأكمله، صلاحيّة وصول لكلّ شئ ...
    Ele diz-nos, desde o primeiro dia, que a educação é a chave para a felicidade. Open Subtitles أنبَأنا منذ اليوم الأول أنّ التعليم مُفتاح سعادتنا
    - As chaves do cofre ficam aqui. - Está bem. - Tu é que sabes. Open Subtitles ـ إذاً، مُفتاح الخزينة يُحتفظ ُبهِ هنا ـ كما تشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more