| Estar na presença das baleias assassinas era simplesmente inspirador e espantoso. | Open Subtitles | أن تكون فى حضرة حيتان قاتلة.. كان فقط أمراً مُلهماً ورائعاً.. |
| Era. Mas também inspirador. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكنّك كنتَ أيضاً مُلهماً. |
| É inspirador, não acha? | Open Subtitles | أليس هذا مُلهماً ؟ |
| Então isso tem-me inspirado, especialmente recentemente. Eu sei que é algo que quero fazer. | TED | لذا، فإن هذا أمراً مُلهماً بالنسبة لي، خاصة في الآونة الأخيرة، وأنا أعلم أنّه أمرٌ أودّ القيام به. |
| Porque fui inspirado em preservar a União e acabar com a escravidão. | Open Subtitles | لأننى كنت مُلهماً بالحفاظ على الاتحاد و انهاء العبودية |
| O meu verão em Paris, no tempo da faculdade, foi tão esclarecedor! | Open Subtitles | الصيف الذي قضيته في "باريس" وأنا في الجامعة كان مُلهماً للغاية |
| Mas foi realmente um discurso deveras inspirador. | Open Subtitles | لكنّه كان خِطاباً مُلهماً |
| Achei inspirador o que disseste. | Open Subtitles | لقد وجدت ما قلته مُلهماً. |
| Foi um grande livro. inspirador. | Open Subtitles | أجل، كان كتاب كبير مُلهماً. |
| Fiquei tão inspirado pelo assassinato sádico da minha filha, que decidi iniciar-me nisso. | Open Subtitles | نعم، إذن، كنتُ مُلهماً للغاية... من القتل السادي لابنتي... ذلك أنني ظننتُ أنّي سأجرب واحدة بنفسي |
| - O Stan ficou tão inspirado que se demitiu para procurar por antiguidades perdidas. | Open Subtitles | كان (ستان) مُلهماً بشدّة، إستقال من وظيفته كمُحاسب للبحث عن الآثار المفقودة. |
| Li o livro e acho-o muito esclarecedor. | Open Subtitles | قرأت الكتاب، وقد وجدته مُلهماً |