Moro aqui, há algum tempo, na verdade. -Sou meio que a Princesa. -O quê? | Open Subtitles | أعيش هنا مُنذ فترة في الحقيقة، أنا نوع ما أميرة. |
Não o vês há algum tempo. | Open Subtitles | لم ترينه مُنذ فترة. إنّني أعتذر لذلك يا ليبي. |
Mas isso... isso foi há algum tempo. | Open Subtitles | و لكن هذا... كانَ مُنذ فترة ، على أقل تقدير ، أسبوعين. |
há algum tempo que não me chamavam assim. | Open Subtitles | لم أنادى بهذا الوصف مُنذ فترة. |
Na minha cabeça ele morreu há muito tempo. | Open Subtitles | لقد مات في عقلي مُنذ فترة طويلة هذا كُل ما في الأمر |
Há já algum tempo que não temos ocasião de nos reabastecer. | Open Subtitles | لم نَستطِع سد النَقص من لوازمنا مُنذ فترة. |
Após a interrupção oficial dos transportes húngaros, os Nazis em Auschwitz concentraram mais a sua atenção em prisioneiros que já estavam em Birkenau há algum tempo: | Open Subtitles | بعد توقّف النقل المجرى رسمياً النازيون في "آوشفيتس" ركّزوا إنتباههم أكثر على النزلاء الذين كانوا مسجونين هنا في بيركنوه" مُنذ فترة |
O Damon não me administra verbena há algum tempo. | Open Subtitles | أتعلمي ، (دايمُن) لمّ يطعمني عشبة "رعي الحمام" مُنذ فترة. |
- Vamos deixar que assim continue. - É uma nova pista, Damon. - Não tínhamos uma há algum tempo. | Open Subtitles | هذا خيطٌ جديد يا (دايمُن)، لم نحُز مثله مُنذ فترة. |
- Não, não. Não nos falamos há algum tempo. | Open Subtitles | -لا، لا، لم نتحدث سوياً مُنذ فترة . |
Não vou lá há algum tempo. | Open Subtitles | لم أتواجد هُناك مُنذ فترة |
E eu já não sou diretor há algum tempo. | Open Subtitles | لم أعد أُديرها مُنذ فترة. |
Já não falo com a Vicki há algum tempo. | Open Subtitles | -لم أتحدث إلى (فيكي) مُنذ فترة . |
Vocês os dois estão aqui há muito tempo. | Open Subtitles | لابد أنه كان هنا مُنذ فترة طويلة ،وانتَ أيضاً. |