"مُنزعجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chateada
        
    • aborrecida
        
    • perturbada
        
    • incomodada
        
    Estás chateada por eu ter trazido alguém? Open Subtitles ماذا دهاكِ؟ أأنتِ مُنزعجة لإحضاري إحداهنّ؟
    Não podes ainda estar chateada, por aquela velha crítica. Open Subtitles لا يُمكن أنّكِ ما زلتُ مُنزعجة بسبب ذلك النقد القديم.
    - Então, por que estás tão chateada? Open Subtitles -إذاً، لمَ أنتِ مُنزعجة جداً على هذا النحوِ؟
    E estou aborrecida por te ver aqui. Open Subtitles وأنا فعلاً مُنزعجة نوعاً ماء لرؤيتك هُنا
    Estavas perturbada com alguma coisa, e virei-te as costas. Eu não sou assim. Open Subtitles جليّاً أنكِ كنتِ مُنزعجة من شيء، و هذا ما أطار عنكِ النوم.
    Se estou incomodada, é porque isto se tornou duas vezes mais complicado. Open Subtitles لو ، لو كنت مُنزعجة ، سيكون ذلك بسبب أنالأمرمُضاعفالتعقيد.
    Espero que ela não esteja chateada sobre alguma coisa. Open Subtitles أتمنى ألا تكون مُنزعجة بسبب شئ ما.
    Fiquei completamente chateada. Open Subtitles لذلك كنت مُنزعجة تماماً
    Não sei, Erin. Estou tão chateada. neste momento não tenho nenhum apetite. Open Subtitles لستُ أعلم يا (إيرن)، إنّي مُنزعجة للغاية ولا يمكنني تناول شيء الآن.
    Mas ela ficou chateada. Open Subtitles لكنّها كانت مُنزعجة حيال ذلك.
    Estou tão chateada quanto tu. Open Subtitles إنّي مُنزعجة بقدر إنزعاجك.
    Está bem, estás claramente chateada comigo. Open Subtitles -حسناً، من الواضح أنّكِ مُنزعجة منّي .
    Só está chateada. Open Subtitles مُنزعجة وحسب.
    Estás chateada. Open Subtitles أنتِ مُنزعجة
    Ela estava chateada. Open Subtitles كانت مُنزعجة.
    Estou chateada. Open Subtitles أنا مُنزعجة
    Mas, por estas ondas cerebrais, vejo que está perturbada. Open Subtitles كل ما يُمكنني الجزم به من هذه الموجات الدماغية بأنها مُنزعجة
    Parece muito perturbada. Open Subtitles تبدين مُنزعجة فعلاً.
    Estava incomodada? Open Subtitles هل كانت مُنزعجة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more