Infelizmente, muitos de nós não usamos protetor solar, e os que usam não conseguem ver quando desaparece, porque é invisível. | TED | لسوء الحظ معظمنا لا يضع واقي الشمس، والذين يضعوه مِنّا لا يمكنهم معرفة متى يزول، لأنه غير مرئي. |
Está mais excitado do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | إنّه متحمّس جدّاً بهذا الشأن أكثر مِنّا جميعاً. |
Não uma mulher inocente, imagine, mas qual de nós é? | Open Subtitles | لم تكن أمرأة بريئة مثلك لكن مَن مِنّا كذلك ؟ |
Estamos no meio de uma crise e ela foge para Hollywood Ela nunca será uma de nós. Ela não é de cá. | Open Subtitles | لن تكون أبداً واحِدةً مِنّا إنها ليست مِن هُنا. |
Pode respeitar-nos podem até vir a temer-nos, mas nunca gostarão de nós. | Open Subtitles | ... قد يحترمنا قد ينشأون حتّى علي الخوف مِنّا ... ولكنّهم لن يُحبّوننا مُطلقاً |
Deus espera misericórdia de nós. | Open Subtitles | يَتَوَقَّعُ الرَب الرَحمَةَ مِنّا. |
sei exatamente o que espera de nós em troca. | Open Subtitles | ما الذي تتوقعه مِنّا بالمقابل. |
Sabes, nenhum de nós vai morrer se não ficarmos juntos. | Open Subtitles | تعلم, لن يموت أحدٌ مِنّا... إن لم نكن على علاقة... . |
Talvez seja um de nós. | Open Subtitles | لعله واحدٌ مِنّا |
nenhum de nós irá sobreviver. | Open Subtitles | فلن يَنجو أيّ مِنّا. |
Foi tirado de nós muito cedo, como aconteceu com o nosso querido filho, Leslie. | Open Subtitles | لقد اُخِذَ مِنّا مبكراً جداً كحال إبننا العزيز (ليزلي) |
- Agora é um de nós. | Open Subtitles | إنه الآن واحدٌ مِنّا . |
Nenhuma de nós. Foi a Susan. | Open Subtitles | -ليس أيٌّ مِنّا ، (سوزان) فعلت ذلك. |
Não tens de te esconder de nós. | Open Subtitles | -ليس عليك الإختباء مِنّا |