"مِنَّا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nós
        
    • de
        
    Alguns de nós entram no circuito das conferências, outros vão presos. Open Subtitles ثمّ البعض مِنَّا سيذهبون ليحاضرون والبعض مِنا سَيَذْهبُ إلى السجنِ.
    Sei que muitos de nós fazem o mesmo, porque é a forma mais fácil de não pensar nos nossos problemas. TED وأعلَم أن الكثير مِنَّا يفعل ذلك، لأنها طريقةٌ سهلةٌ للهروب من التفكير في مشاكلنا الخاصة.
    No entanto, quero falar de algo que acredito ser do interesse de todos nós. TED لكنني أود أن أتحدّث إليكم عن شيء أعتقد أنّه عزيز على كلّ وَاحِدٍ مِنَّا.
    Alguns de nós tentam planear a nossa fuga. Open Subtitles البعض مِنَّا يحاولُ التخطّيطْ لهروبَنا من هنا.
    Isso não é correcto, carnal. Não, não é, mas é o caminho de muitos de nós. Open Subtitles ـ ذلك لَيس صحيحاً يا ، أخي ـ كلا ، لَكنَّ تلك نهاية الطريقِ للكثير مِنَّا
    Alguns de nós ainda acham que és do Mal. Open Subtitles البعض مِنَّا ما زِلنا نَعتقدُ بأنّك شريّر.
    OK, algo me diz que ele não estava a fugir de nós. Open Subtitles حسناً، هنالك ما يشعرني بأنه لا يهرب مِنَّا
    Cada um de nós vai pôr o indicador direito no copo. Open Subtitles كل واحد مِنَّا سيَضِعُ سبابته اليمني على الكوب.
    Mas a Graça foi dada a cada um de nós, de acordo com a medida do dom de Cristo. Open Subtitles وَلكِنْ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا أُعْطِيَتِ النِّعْمَةُ حَسَبَ قِيَاسِ هِبَةِ الْمَسِيحِ
    Ela tirou-te de nós. Open Subtitles لقد سَلَبَتْكَ مِنَّا
    Claro, miúdo... todos nós. Open Subtitles طبعا، بني، كُلَّ فَردٍ مِنَّا
    Superintendente Wheeler, sei que um de nós deve ser o culpado. Open Subtitles أيها المشرف (ويلر)، أُدرك أن واحداً مِنَّا ينبغي أن يكون مذنباً
    Há quem durma de manhã, e há quem vá trabalhar cedo. Open Subtitles بَعْض الرجالِ يُمْكِنُ أَنْ يَنَاموا في الصباحِ البعض مِنَّا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ في العمل مبكراً. صباح الخير
    Bom dia. Há quem não tenha de tomar conta de um parque cheio de lesmas e peixes! Open Subtitles البعض مِنَّا ليس من الضروري أن يرْعى طفل بموقف ملئ بالدود البزّاقِ والأسماك
    Acho que, de certo modo... nos roubaram a liberdade para a dar aos vietnamitas e eles não a querem. Open Subtitles أنا أعتقد أنهم .. سَلَبُوا مِنَّا حُريتنا ليعطوها للفيتناميين لكنهم لا يريدونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more