"مِنْه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dele
        
    - Vais livrar-te dele, vais matá-lo, vais cumprir pena e nunca mais terei de olhar para ti. Open Subtitles لأنك سَتَتخلّصُ مِنْه. أنت سَتَقْتلُه وأنت ستبدأ حياةُ القتل أنا لا أرغب برؤية وجهَكَ ثانيةً.
    Ouvi falar dele a meu pai. Estava solteiro. Open Subtitles قيلَ بِأَنّهُ لَمْ تَقْتَرِبْ أَيُ إِمْرَأةٍ مِنْه
    Ficou embaraçado porque todos os seus amigos se riram dele. Open Subtitles لقدأُحرجَه ذلك كُلّ أصدقائه سَخروا مِنْه
    Se um homem infectado morresse, o fluido saía dele e infectava outro. Foi o caos. Open Subtitles إذا رجلِ مُصَابِ قُتِلَ، السائل يخَرجَ مِنْه ويصيب أكثر.
    - Os vaqueiros trocavam dele? Open Subtitles عَمِلَ رعاةَ البقر الآخرينَ يَسْخرُ مِنْه أبداً؟
    Peça para pôr o trabalho dele ao lado do de Modi na exposição. Open Subtitles وتطلبْ مِنْه تَعليق عمله الفني بجانب عمل له في المعرضِ الجديدِ
    "'És um espírito mudo e surdo,' Ele disse. 'Eu ordeno-te que saias dele. "' Open Subtitles ' أنت روح صمّاء وصامتة ' قالَ ' آمرُك للخُرُوج مِنْه '
    Um homem como tu não pode estar receoso dele. Open Subtitles أي يَدُورُ مثل أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غيور مِنْه.
    Ele não suportava as outras crianças rirem dele Open Subtitles هو لا يَستطيعُ أَنْ يَقفَ الأطفال الآخرون الذين يَسْخرونَ مِنْه
    Este é o fémur traseiro, ou o que resta dele. Open Subtitles هذا عظمُ الفخذ الخلفيُ، أَو ما تبقّى مِنْه.
    Nunca matariam o seu filho e se desfariam dele num dos camiões que você lhe deu? Open Subtitles أبداً لا يَقْتلُ إبنَكَ ويَتخلّصُ مِنْه في واحد الشاحناتِ أعطيتَه؟
    Com quem pode gozar e contar histórias nas costas dele. Open Subtitles بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْخرَ مِنْه ويُخبرُ قصص عنه وراء ظهرَه.
    Comprei algo que não devia, e não consigo livrar-me dele. Open Subtitles إشتريتُ شيئا ليس علي امتلاكه وأنا لا أَستطيعُ التَخَلُّص مِنْه.
    Eu é que me aproximei dele, para arranjar esta história de paz. Open Subtitles أنا كُنْتُ الواحد الذي إقتربتُ مِنْه حول صيَاْغَة السلامِ إبتداءً.
    É o Morg Allen, ou o que resta dele. Open Subtitles ذلك مورق ألين أَو ما تبقّى مِنْه
    Na verdade, eu livrei-me dele. Open Subtitles في الحقيقة، أنا تَخلّصتُ مِنْه.
    Eu gostava dele por isso, mas tinha vergonha dele. Open Subtitles أحببته لذلك لَكنِّي كُنْتُ خجلا مِنْه
    -ela não consegue se livrar dele. Open Subtitles لا تَستطيعُ التَخَلُّص مِنْه
    Livra-te dele. - Tomamos a nossa decisão. Open Subtitles تخلّصْ مِنْه - عملنا قرارَنا -
    Livre-se dele. Open Subtitles تخلّصُ مِنْه سيدى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more