"مِنْ واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de um
        
    • do que
        
    • que uma
        
    Numa escala de graça de um a dez, sou um oito. Open Subtitles على مِقياس مِنْ واحد إلى عشَرة أَنا ثمانية
    Numa escala de um à dez, quais são as minhas chances? Open Subtitles على a مِقياس مِنْ واحد إلى عشَر، ماذا تَعطي فرصَي؟
    Sam, parece que fazem jus ao nome. Definitivamente tem mais de um agora. Open Subtitles يَبْدو انَ حياتهم أعلى من أسمائهم يوجد أكثر مِنْ واحد في هذه النقطةِ
    Seria preciso mais do que uma pessoa para conseguir acorrentá-lo. Open Subtitles هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ أكثر مِنْ واحد الشخص الذي يَسْحبُ سلسلتَه.
    Sei que 2 cabeças são melhores que uma, sei que 5 pensam melhor que duas. Open Subtitles َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين
    Uma amostra de água de um único poço dificilmente prova uma contaminação generalizada. Open Subtitles أي عيّنة ماءِ مِنْ واحد جيّدةِ تصحيحيُ بالكاد التلوّث الواسع الإنتشار.
    Talvez não esteja a dar órgãos, e sim a precisar de um. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لا يَعطي الأعضاء، هو في الحاجةِ مِنْ واحد.
    Numa escala de um a dez ela era do tipo três. Open Subtitles على a مِقياس مِنْ واحد إلى عشَر هي كَانتْ a " نوع ثلاثة "،
    E a tinta de um dos seus pincéis coincide com a do carro. Open Subtitles والطلاء مِنْ واحد paintbrushesكَ a مباراة إلى السيارةِ.
    - Duas coisas vem de um. Open Subtitles شيئان يأتيان مِنْ واحد
    Eu disse-te que havia mais do que uma. Open Subtitles الأبعاد، يَرى؟ أخبرتُ بأنّك كان هناك أكثر مِنْ واحد.
    Não há morte pior do que morrer de gangrena e não posso deixá-lo morrer aos poucos, em lenta agonia. Open Subtitles ليس هناك موت أسوأ مِنْ واحد مِنْ الغنغرينا... وأنا لا أَستطيعُ تَرْكه يَمُوتُ... بوصة بالبوصةِ في صُراخ المعاناةِ.
    Há mais que uma. Open Subtitles هناك أكثر مِنْ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more