Assim que conseguir estabelecer contacto saia a correr de lá, está bem? | Open Subtitles | لذا عندما تقم بإجراء تلك المكالمة لتخرج مِن هناك سريعاً، حسناً؟ |
Lolo, o ex-marido da minha mãe, era de lá e foi a trabalho. | Open Subtitles | لولو , الزوج السابق لوالدتي كان مِن هناك و عاد للعمل |
Sabes quem é de lá? | Open Subtitles | في الواقع ، أتعرف مَن مِن هناك ؟ |
"Sigam Sudoeste de lá para cá. | Open Subtitles | "خطوة كبيرة للجنوب الغربي مِن هناك إلى هنا. |
Ligo de lá se encontrar alguma coisa. | Open Subtitles | سأتّصل مِن هناك إن وجدتُ أيّ شيء. |
Peter, tentei protegê-lo, mas não o consegui tirar de lá. | Open Subtitles | (بيتر)، حاولتُ حمايته، لكن لم أستطع إخراجه مِن هناك. |
É nossa responsabilidade tirá-lo de lá. | Open Subtitles | -سيدي، إنّها مسؤوليتنا أن نخرجه مِن هناك |
Inverness e, de lá, apenas uma breve viagem me levaria até às pedras de Craigh na Dun e uma oportunidade de regressar ao meu próprio tempo. | Open Subtitles | (إينفيرنيس), و مِن هناك فقط رحلة بسيطة ستأخذني للأحجار في (كريج نادان) و فرصة للعودة إلى زمني |
Daniyal, eles vão fechar toda a cidade. Saia de lá a qualquer custo. | Open Subtitles | (دانيال)، سوف يغلقون المدينة بأسرها اخرج مِن هناك مهما كلّف الأمر |
Acabámos de vir de lá. | Open Subtitles | -أتينا مِن هناك لتو |
Saiam de lá rapidamente. | Open Subtitles | -اخرج مِن هناك بسرعة |